Mi labor era colocarle un micro para poder grabar la conversación. | Open Subtitles | .و وظيفتي كانت هي تنصت عليه و لهذا تمكنت من تسجيل المحادثة |
Era un micro buenísimo. | Open Subtitles | لقد كان سلك تنصت رائع يمكنه تغطية المناطق البعيدة |
Los efectos temporales y espaciales también se vuelven particularmente evidentes si se observan los efectos de la DDTS a nivel micro. | UN | كما باتت الآثار الزمنية والمكانية تتجلى على نحو خاص في تأثيرات التصحر وتدهور الأراضي والجفاف على المستوى الجزئي. |
49. El micro Enterprise Acceleration Programme del MEA-I: empresas y TIC. | UN | برنامج مؤسسة تنشيط المشاريع الصغرى: الأعمال التجارية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Nueva York. Està nominada al micro de Plata. | Open Subtitles | إنها ستتطير إلى نيويورك لتسلم الميكروفون الفضى |
¿Qué hay de los $6 millones que acabo de sacarme en Rypien micro Devices? | Open Subtitles | هذا رائع ماذا عن الستة مليون دولار من شركة رايبان للأجهزة الدقيقة |
Este micro le será suministrado al final de la jornada de hoy. | Open Subtitles | جهاز التنصت ذلك سيصلكم في نهاية نهار اليوم |
Es lo que pasa cuando llevas un micro en el culo. | Open Subtitles | ذلك ما يحدث عندما تعيش مع جهاز تنصت فوق مؤخرتك. |
Quitaté el vestido y así sabré que no llevas un micro. | Open Subtitles | اخلعي ملابسكي ، بهذا انا اعرف إن كنتي ترتدي جهاز تنصت |
¡Acabo de encontrar un micro en mi nuevo coche! | Open Subtitles | لقد وجدت لتوي جهاز تنصت في سيارتي الجديدة |
Esas medidas han mejorado sustancialmente el marco micro y macroeconómico para un buen proceso de ajuste; | UN | وقد أدت هذه التدابير إلى تحسين الاطار الاقتصادي الجزئي والكلي لعمليات التكيف الناجحة تحسيناً كبيراً. |
En algunos países se vio afectado el equilibrio micro y macroeconómico. | UN | وقد تأثر التوازن بين الاقتصادين الجزئي والكلي في بعض البلدان. |
Esas mediciones se pueden realizar a nivel micro o macroeconómico. | UN | وقد تكون هذه التدابير على مستوى الاقتصادي الجزئي أو الكلي. |
Política Nacional para el Desarrollo de las micro, Pequeñas y Medianas Empresas; | UN | القطاعية السياسة الوطنية لتنمية المنشآت الصغرى والصغيرة والمتوسطة الحجم |
:: Política Nacional para el Desarrollo de las micro, Pequeñas y Medianas Empresas | UN | :: السياسة الوطنية لتنمية المشاريع الصغرى والصغيرة والمتوسطة |
Mucha hostilidad, tras los 45 segundos. Pásame el micro. | Open Subtitles | الكثير من العدائية في الـ 45 ثانية الأخيرة دعني آخذ ذلك الميكروفون منك |
Se han hecho progresos sostenidos hacia el logro de varios objetivos relacionados con los micro nutrientes. | UN | ويتحقق تقدم مطرد نحو بلوغ عدد من اﻷهداف المتعلقة بالمغذيات الدقيقة. |
Ese micro que se supone que iba a cogernos muestra que las cosas sucedieron exactamente del modo que dije. | Open Subtitles | جهاز التنصت ذاك الذي كان من المخطط أن يوقعنا في شر أعمالنا سيظهر لكم الأحداث بالتسلسل تماماً كما رويناها لكم |
Pero si eso lo hago yo con micro y una bolsa de plástico. | Open Subtitles | هذا الشيء يمكنني أنا القيام به مع ميكروفون وكيس من البلاستيك |
Total del Programa de microfinanzas y micro - | UN | مجموع برنامج التمويل المتناهي الصغر والمشاريع المتناهية الصغر |
Asimismo, es esencial que la función de las organizaciones de la sociedad civil en los niveles micro, meso y macro se reconozca como legítima y necesaria. | UN | ومن الضروري كذلك الاعتراف بأن دور منظمات المجتمع المدني على الصعد الجزئية والمتوسطة والكلية مشروع ولازم. |
Regístralo en busca de armas, asegúrate de que no lleva un micro. | Open Subtitles | فتشه بحثاً عن أسلحة وتأكد أنه لا يرتدي جهاز تصنت |
Bipolar Cauterize tijeras micro, por favor. | Open Subtitles | ثنائيات القطب والمقصات المجهرية رجاءً |
Nora, necesitas estar segura que este micro está apagado cuando no estamos en atena, de lo contrario, todo el edificio puede oirte. | Open Subtitles | نورا ، عليك أن تتأكدي أن هذا الميكرفون مطفأ عندما لا نكون على الهواء وإلا ، جميع من بالمبنى سيسمعك |
Escondes un micro en la esquina correcta en el momento adecuado y tienes el caso. | Open Subtitles | نُخفي جهاز تنصّت في الزاوية المناسبة وفي اللحظة المناسبة فنكسَب قضية |
Con el fin de apoyar a los empleadores públicos a nivel micro, el Ministerio del Interior y de Relaciones del Reino pondrá a su disposición en 2008 un índice de diversidad. | UN | وستوفر وزارة الداخلية وشؤون المملكة مؤشرا للتنوع في عام 2008 بغية دعم أصحاب العمل الحكوميين على الصعيد البالغ الصغر. |
Es mi primer desliz en nueve años con tu micro. | Open Subtitles | كان خطئي الأول في تسع سنين في مكبر الصوت |