"miedo que" - Translation from Spanish to Arabic

    • الخوف الذي
        
    • أخشى أن
        
    • خائف أن
        
    • خائفاً أن
        
    • ما كانت تعانيه من رعب
        
    • تخشى أن
        
    • خائف ان
        
    • اخشى ان
        
    • يخشى أن
        
    • خفتُ
        
    • خائف من أن
        
    • خائفاً من أن
        
    • خائفة أن
        
    • خائفة من أن
        
    • خائفَ
        
    Por tanto, todo el miedo que experimentaste tiene que ser reemplazado por algo distinto, Open Subtitles لِذا فإنَ كُلَ الخوف الذي مَرَرتَ بِهِ يجبُ أن يُستبدَل بشيءٍ آخَر
    Según tú... el miedo que estos tipos me tendrán... incrementará dramáticamente si te mato. Open Subtitles الخوف الذي سيواجهه هؤلاء الرجال نحوي سوف يزداد بشكل كبير إذا قتلتك
    Tenía miedo que se fuera a desmoronar ahora que habíamos actuado. Open Subtitles لقد كنت أخشى أن تفقد أعصابها عندما نفعل المهمة
    Sí, me acuerdo, era un niño de ocho años atrapado en una casa que se estaba quemando con miedo que nadie viniera por él. Open Subtitles نعم، أتذكر كان في الثامنة من عمره محاصر في احد المنازل الذي احترق خائف أن لا أحد كان قادما لأخراجه
    Quizá porque tiene miedo que seas tú quien esté a la vuelta de su casa. Open Subtitles ربما لأن كان خائفاً أن تكون انت قادم للمكان إلى زاوية ذاك المنزل
    Pero realmente le dolía ver el miedo que esa máquina despertaba en los niños. TED لكنه جُرح حقاَ لرؤيته الخوف الذي تسببه الآلة للأطفال.
    Estuve muy asustado antes de ir y terriblemente asustado cuando salí de ahí, y ese miedo que aparece después puede durar años. TED كنت خائفا جدًا سلفًا وخائفا جدًا بعدها، وذلك الخوف الذي يأتي بعدها يستمر لسنوات.
    A todos los activistas y agitadores, conocidos como líderes del pensamiento. ¿Qué van a hacer con los dones que se les han dado para liberarnos del miedo que nos ata cada día? TED أنتم صانعو الأحداث، تعرفون، قادة الفكر: ماذا ستفعلون بالملكات التي أعطيتموها لتحريرنا من الخوف الذي يحيط بنا كل يوم؟
    Es solo a través del miedo... que logramos la atención... de aquellos que tienen poder. Open Subtitles الأمر يأتي فقط من خلال الخوف الذي نحن قادرين بأن نجلب إنتباه أصحاب السلطة
    Un miedo que muchas veces nos lleva a no buscar el entendimiento, sino a engañar, inducir y ofuscar. Open Subtitles الخوف الذي لايدفعنا لنفهم, ولكن لنخدع ونضلل ونعتم,
    Yo te voy a mostrar miedo verdadero, miedo que arrancará tu corazón de su alma, miedo que hará que tu espíritu tiemble y que desees haber nacido ciego. Open Subtitles انا سوف اريك الخوف الحقيقي الخوف الذي سيمزق قلبك من روحك الخوف الذي سيجعل روحك تهتز
    Yo tengo miedo que tu brazo haya sufrido el daño del nervio extenso. Open Subtitles أخشى أن ذراعك تعاني تلفاً كبيراً بالأعصاب
    Tengo miedo que deba pasar otro año para buscar su cerebro. Open Subtitles أخشى أن عليه قضاء عام آخر في البحث عن عقله
    Estoy buscando a mi hija. Tengo miedo que la hayan lastimado. Open Subtitles أنـا أبحث عن إبنتي أخشى أن تكون تعرضت للأذى
    ¿Qué cosa? Me da miedo que las mujeres no quieran volver a acostarse conmigo. Open Subtitles أنا خائف أن النساء لا تريد أن تنام معي بعد الآن
    ¿Por qué el papá de Amy tiene miedo que esté cerca de su hermana? Open Subtitles لماذا والد ايمي لديه فجأة خائف أن أكون قريبة من أختها؟
    ¿Tenía miedo que contara la verdad/ No podía. Open Subtitles هل كنت خائفاً أن يخبر الناس حقيقة إتفاقك ؟
    Subrayan además que Şahide Goekce llamó a la policía la noche antes de ser asesinada, lo cual demuestra el miedo que tenía y que estaba dispuesta a tomar medidas para impedir que su marido entrara en la casa. UN ويشيرون أيضا إلى أن شهيدة غويكشه قد اتصلت بالشرطة في الليلة السابقة لمقتلها - وهي حقيقة توضح مدى ما كانت تعانيه من رعب شديد وأنها كانت مستعدة لاتخاذ خطوات لمنعه من المجيء إلى الشقة.
    Tienes miedo que lo descubra, y te tiene aterrado, ¿no? Open Subtitles أنت تخشى أن تكتشف الأمر يوماً ما لن تنال من ذلك
    ¿Tienes miedo que entorpezca tu estilo, gallo de bloqueo, golpeando a una estrella? Open Subtitles انت خائف ان تفسد اسلوبك تعطل صعودك سلم المجد ؟
    En realidad, tenía miedo que Patrick bloqueara el dinero así que decidí comenzar a usar nuestra cuenta personal. Open Subtitles بالواقع كنت اخشى ان باتريك سوف يوقف الدفع لذا قررت ان أستخدم حسابنا الشخصي
    Tenía miedo que terminaras como tu madre. Open Subtitles كان يخشى أن ينتهي بكِ المطاف مثل والدتكِ
    Tenía tanto miedo que quería salir corriendo. Pero no podía. Open Subtitles لقد خفتُ وددتُ الهرب، لكنّي لم يسعني ذلك.
    Que yo me banco lo que hago. Tenés miedo que te señalen, ¿no? Open Subtitles يمكنني التعامل بما أعمله، أنك خائف من أن يتم أختيارك
    Yo no quería, pero tenía miedo que me atraparan. Open Subtitles لم أرغب بذلك، ولكني كنت خائفاً من أن يمسكوا بي.
    Eres tan superficial que tienes miedo que tu estatus social disminuya porque tu hermano mayor no salga un jueves por la noche. Open Subtitles هل أنت بهذه السطحية لدرجة أنك خائفة أن وضعك الاجتماعي سيتأثر بسبب عدم خروج أخيك الكبير في ليلة الخميس؟
    Te da miedo que te guste, que te olvides del oro y de Filadelfia. Open Subtitles أنتي خائفة من أن يعجبك الأمر بحيث تنسين الذهب والذهاب إلى فيلادلفيا
    No tienes miedo que eso suene no muy original? Open Subtitles لَيستْ أنت خائفَ هو هَلْ يَبْدو مزوّراً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more