Las abejas pueden producir miel, y los gusanos de seda pueden producir seda. | UN | فالنحل يمكن أن ينتج العسل ودود القز يمكن أن ينتج الحرير. |
Un día, te das cuenta de que la miel que untas en tu tostada matutina es más cara. | TED | في يوم ما، ستلاحظ بأن العسل الذي تدهن به خبزك المحمص في الصباح ازداد ثمنه. |
Los investigadores han llegado a descubrir que algunos pesticidas perjudican la capacidad de producir miel de las abejas. | TED | وقد وجد الباحثون بأن بعض المبيدات الحشرية قد تخرب حتى قدرة نحل العسل على إنتاجه. |
Una luna de miel sorpresa para Deb y Bob, estúpido hijo de perra. | Open Subtitles | ـ شهر عسل لديبى و بوب أيّها الغبى لقد أفسدت المفاجأة |
Por primera vez les informaré sobre el tipo de miel que proviene de esta comunidad. | TED | ولذلك للمرة الأولى، بإمكاني أن أبلغكم نوع العسل المجني هنا في مجتمعنا المحلي. |
De hecho, invitan a las abejas con sus colores. Y las abejas no se quedan con toda la miel. | TED | بل في الحقيقة، الورود تدعوا نحلات العسل من خلال ألوانها. ولا تحتفظ النحلات بكل العسل لأنفسها. |
Esta luna de miel ya es muy complicada para que incluyas la ética médica. | Open Subtitles | شهر العسل هذا معقّد بمـا فيه الكفـاية بدون حشر أخلاق طبية إليـه |
Aún estaban enamorados, pero la luna de miel llegaba a su fin. | Open Subtitles | كانا يحبان بعضهما, ولكن شهر العسل كان قد انتهى بالتأكيد |
Todos somos afanosas abejitas, llenas de aguijones, haciendo miel día y noche. | Open Subtitles | كلنا كنحل صغير مشغول، كاملا باللسع، ليلا ونهارا نصنع العسل. |
Nosotros también nos divertimos aquí, hace dos años, en nuestra luna de miel. | Open Subtitles | قضينا وقتاً جميلاً، أيضاً، قبل سنتين عندما كنّا في شهر العسل |
No esperaba pasar mi luna de miel en los vestuarios de los chicos. | Open Subtitles | لم أتوقع أن أقضى شهر العسل فى غرفة الملابس مع الفتيان |
Así que se acabó la luna de miel para Cash y Colt. | Open Subtitles | لذلك، للأسف، يبدو أن شهر العسل قد انتهى للنقد وكولت. |
Su pelo es mas como la miel y la luz se refleja en el, parece el mas hermoso oro | Open Subtitles | شعرها بلون العسل ويأخذ شكل كتانى مع قليل من الذهبى بيرقص بشكل جميل فى هاله منوره |
Pues, verá yo le ayudé a mi papá a recolectar miel hasta los 16 años. | Open Subtitles | حسناً ، تعلم ساعدت أبي في جمع العسل منذ كنت في الـ 16 |
Ahí pasé mi luna de miel; tal veZ por eso no me gustó. | Open Subtitles | قَضيت شهر العسل هناك، وذلك ربما يكون السبب فى كرهى لها |
Y por su luna de miel, el hotel les regala la suite nupcial. | Open Subtitles | كهدية علي زواجكم، قررنا أن نعطيكم سويت لتقضوا به شهر العسل |
La substancia pegajosa que hallamos en la esposa, en realidad, es miel. | Open Subtitles | المادة اللزجة التي نزعناها عن الزوجة في الواقع تكون عسل |
Michael, gracias por ser tan generoso con la boda y la luna de miel. | Open Subtitles | مايكل أنت كنت كريم جدا لأهتمامك بكل الحفلة و بشهر عسل الأولاد |
¿Podrías recomendarme ponerme miel en los oídos y dormirme en un hormiguero? | Open Subtitles | لتقترح أن تضع عسل فى أذنى. وتسقطني على جحر نمل. |
Es que la única vez que no estuvieron juntos fue durante nuestra luna de miel. | Open Subtitles | ما أقوله فحسب، الوقت الوحيد الذي لم تكونا فيه معا هو شهر عسلنا |
Fue a buscar jamón de miel al horno para la cena de Nochebuena. | Open Subtitles | لقد ذهبت لتأتي بلحم مطبوخ بالعسل لعشاء ليلة عيد الميلاد المجيد |
..y En el otro lado es que de Se Busca hijo adicto a la miel. | Open Subtitles | ومن جانب آخر الأبله هاني ابن الزعيم المطلوب |
El Instituto Internacional de Tecnología y Economía de la Apicultura ha publicado un libro sobre análisis sensorial de la miel. | UN | ونشر المعهد الدولي لتكنولوجيا واقتصاد النحالة كتابا عن التحليل الحواسي للعسل. |
Lily Ross. Lilly y su esposo Scott estaban en su luna de miel. | Open Subtitles | ليلي روز , ليلي و زوجها سكوت كانوا في شهر عسلهم |
Y deberíamos estar buscando sitios de vacaciones para tu luna de miel. | Open Subtitles | يفترض بنا أن نكون نبحث عن مكان لقضاء شهر عسلك |
Y los manglares estaban proveyendo madera y miel, y hojas para los animales, para que pudieran producir leche y cualquier cosa, como teníamos en la biosfera. | TED | والمنغروف كانت توفر الخشب والعسل ، و بقايا للحيوانات ، حتى يتمكنوا من إنتاج الحليب وغيره ، كما كان لدينا في بيوسفار. |
Entre los productos agrícolas del Territorio figuran el banano, el tomate, la lechuga, la miel, el mango, los cítricos, diversas hortalizas y el coco. | UN | وتشمل المنتجات الزراعية الموز والبندورة والخس وعسل النحل والمانغو والحمضيات ومختلف الخضراوات وجوز الهند. |
Parece que intenta probar tu miel. Es mi jefe. | Open Subtitles | يبدو كأن شخص ما يحاول غطّ أصابعه في جرّة هوني جينا إنه رئيسي |
Pero les devolví el dinero, ¿por qué no salen de luna de miel? | Open Subtitles | ولكني أعدت المال الأن لماذا لا تقومون بشهر عسلكم الأن |
Eso, y que sola, Su Señoría ... causado el daño extenso a mi camión de la miel. | Open Subtitles | ذلك، والذي لوحده، شرفكَ... سبّبَ الضررُ الشاملُ إلى عربةِ عسلِي. |
Y afeitarte las axilas y echarte miel en todo el cuerpo | Open Subtitles | و أحلق إبطيك و أدهن جسمك العاري بعسل النحل |
Pero con una simple mezcla de cebolla y miel orgánica, su problema en el pie desapareció. | Open Subtitles | لكن فقط بـ هرس قليل من فصوص الثوم الممزوج مع عسلٍ خام، اختفت مشاكل قدمه. |