"miembros deben pagar" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأعضاء أن تدفع
        
    • اﻷعضاء أن تسدد
        
    • الأعضاء دفع
        
    • الأعضاء من أن تسدد
        
    Los Estados Miembros deben pagar sus cuotas puntual e íntegramente y sin condiciones. UN ويجب على الدول الأعضاء أن تدفع المبالغ المستحقة عليها في حينه وبالكامل وبدون شروط.
    Los Estados Miembros deben pagar sus cuotas sistemática y puntualmente. UN ويتعيّن على الدول الأعضاء أن تدفع أنصبتها المقررة بانتظام وفي أوانها.
    Todos los Estados Miembros deben pagar su adeudos y cuotas asignadas en su totalidad y sin demora. UN وقال إنه ينبغي لكافة الدول الأعضاء أن تدفع متأخراتها واشتراكاتها المقررة كاملة دون إبطاء.
    Ello significa que los Estados Miembros deben pagar puntualmente y sin condiciones sus cuotas al presupuesto de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz. UN وذلك يعني أنه يتعين على الدول اﻷعضاء أن تسدد أنصبتها المقررة في ميزانية اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في حينه ودون أية شروط.
    Los Estados Miembros deben pagar sus cuotas plenamente, a tiempo y sin condiciones. UN ويجب على الدول اﻷعضاء أن تسدد اشتراكاتها المقررة بالكامــل، في الوقت المحدد ودون أيــة شروط.
    Australia opina que todos los Miembros deben pagar sus cuotas completa y puntualmente. UN وتعتقد استراليا أنــه ينبغي لجميع الدول اﻷعضاء أن تسدد اشتراكاتها بالكامــل وفي الوقت المحدد.
    Para solucionar los objetivos crecientes los Estados Miembros deben pagar las cuotas que les corresponden de forma oportuna y en su totalidad. UN وبغية التمكن من مواجهة التحديات الجديدة، من الأمور الأساسية للدول الأعضاء أن تدفع اشتراكاتها المقررة بالكامل وفي الوقت المحدد.
    Todos los Estados Miembros deben pagar sus cuotas íntegra y puntualmente para que la Organización disponga de recursos financieros al comienzo de cada año. UN ويجب على جميع الدول الأعضاء أن تدفع اشتراكاتها بالكامل وفي الوقت المحدد لكي تتوفر الموارد المالية للمنظمة في وقت مبكر من السنة.
    El principio de la capacidad de pagar debe seguir siendo la base del prorrateo de los gastos de las Naciones Unidas, y todos los Estados Miembros deben pagar plenamente, puntualmente y sin condiciones sus cuotas. UN وذكر أنه ينبغي الاستمرار في اتخاذ مبدأ القدرة على الدفع كأساس لقسمة نفقات الأمم المتحدة وأنه ينبغي لجميع الدول الأعضاء أن تدفع اشتراكاتها المقررة كاملة وفي موعدها وبدون شروط.
    Todo los Estados Miembros deben pagar sus cuotas de forma íntegra, puntual e incondicional. UN 29 - وعلى جميع الدول الأعضاء أن تدفع اشتراكاتها المقررة بالكامل، في الوقت المناسب ودون شروط.
    Los Estados Miembros deben pagar sus cuotas de forma íntegra, puntual e incondicional. UN 33 - وعلى الدول الأعضاء أن تدفع اشتراكاتها المقررة بالكامل، في الوقت المناسب ودون شروط.
    Los Estados Miembros deben pagar sus cuotas, incluidas las correspondientes a las misiones terminadas, de manera íntegra y puntual y sin condiciones. UN ويجب على الدول الأعضاء أن تدفع اشتراكاتها، بما في ذلك الاشتراكات الخاصة بالبعثات المنتهية، بالكامل وفي الوقت المحدد ودون أي شروط.
    El nivel de efectivo disponible para el proyecto es satisfactorio, pero los Estados Miembros deben pagar sus cuotas pendientes sin retrasos. UN ومستوى الرصيد النقدي المتاح لهذا المشروع يبعث على الارتياح، ولكن على الدول الأعضاء أن تدفع اشتراكاتها المقررة غير المسددة دون تأخير.
    A este respecto, recalco nuevamente que los Estados Miembros deben pagar sus cuotas en forma total y que los Estados Miembros que se hallan en mora deben hacer todo lo posible para pagar sus cuotas atrasadas. UN وفي هذا الصدد، أود أن أؤكد ثانية أن من واجب الدول اﻷعضاء أن تسدد اشتراكاتها المقررة بالكامل، وأن الدول المتأخرة في الدفع يجب أن تبذل كل جهد لسداد اشتراكاتها المتأخرة.
    Todos los Estados Miembros deben pagar íntegra y puntualmente sus cuotas del presupuesto ordinario y de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وينبغي للدول اﻷعضاء أن تسدد بالكامل وفي المواعيد اشتراكاتها في الميزانية العادية وفي عمليات حفظ السلام.
    Todos los Estados Miembros deben pagar sus cuotas íntegra y puntualmente. UN ويجب على جميع الدول اﻷعضاء أن تسدد أنصبتها المقررة بالكامل وفي موعدها.
    Para que las operaciones de mantenimiento de la paz sean eficaces, los Estados Miembros deben pagar puntualmente sus contribuciones estimadas al presupuesto ordinario y a las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وكيما تكون عمليات حفط السلام فعالة، ينبغي للدول اﻷعضاء أن تسدد على الفور اشتراكاتها المقررة في الميزانية العادية وعمليات حفظ السلام.
    Espero que se entienda claramente en este Salón que los Estados Miembros deben pagar las cuotas a las Naciones Unidas en su totalidad, a tiempo y sin condiciones. UN وآمل بأن يكون مفهوما بوضوح في هذه القاعة بأنه ينبغي للدول اﻷعضاء أن تسدد مساهماتها إلى اﻷمم المتحدة بالكامل، وفي الوقت المحدد ودون قيد أو شرط.
    Para ello los Estados Miembros deben pagar oportunamente sus cuotas. UN واختتم قائلا ان هذا يتطلب من الدول اﻷعضاء أن تسدد اشتراكاتها المقررة بطريقة منتظمة في حينها .
    En este sentido, Filipinas subraya que todos los Estados Miembros deben pagar sus cuotas puntualmente, en su totalidad y sin condiciones. UN وفي هذا الصدد، قالت إن الفلبين تؤكد على أنه يجب على جميع الدول اﻷعضاء أن تسدد أنصبتها المقررة بالكامل في حينها ودون شروط.
    Todos los Estados Miembros deben pagar sus cuotas íntegramente, a tiempo y sin condiciones. UN وعلى جميع الدول الأعضاء دفع اشتراكاتها المقررة بالكامل وفي موعدها وبدون شروط.
    Todos los Estados Miembros deben pagar sus cuotas para que las operaciones de mantenimiento de la paz puedan llevarse a cabo de forma efectiva y para que se pueda reembolsar a tiempo a los países que aportan contingentes. UN ولا بد لجميع الدول الأعضاء من أن تسدد أنصبتها المقررة كي يتسنى تنفيذ عمليات حفظ السلام على نحو فعال ورد المبالغ المدان بها للبلدان المساهمة بقوات في أوانها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more