"miembros del grupo de las naciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأعضاء في مجموعة الأمم
        
    • أعضاء مجموعة الأمم
        
    • مجموعة اﻷمم
        
    • أعضاء مختارة في مجموعة الأمم
        
    En otros 14 países, compartía locales alguna combinación de miembros del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وفي 14 بلدا آخر شارك في استخدام الأماكن بعض الأعضاء في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    También preguntó si era posible que el FNUAP consiguiera el apoyo de otras organizaciones miembros del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo para conocer la experiencia de los países en los que no se ejecutaban programas del Fondo. UN وسأل الوفد عما إذا كان بإمكان الصندوق أن يحصل على دعم المنظمات الأخرى الأعضاء في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، فيما يختص بالتجربة في البلدان التي ليس للصندوق برامج فيها.
    Se tendrá muy en cuenta la experiencia sobre armonización y simplificación en relación con los procedimientos administrativos de las organizaciones miembros del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وينبغي المضي قدما في التجربة المتعلقة بمواءمة وتبسيط الإجراءات الإدارية فيما بين المنظمات الأعضاء في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    En particular, la resolución respaldaba la labor de los miembros del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo a nivel de los países. UN ذلك أن القرار يؤيد بصورة خاصة عمل أعضاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية على المستوى القطري.
    En otros 14 países, compartía locales alguna combinación de miembros del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN ويشارك في استخدام أماكن العمل في ١٤ بلدا آخر بعض اﻷعضاء في مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية.
    Como en años de revisión anteriores, una vez aprobado, el documento servirá de base para las medidas ulteriores del UNICEF y otros miembros del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD) para mejorar las actividades operacionales de las Naciones Unidas. UN وتصبح هذه الوثيقة حين اعتمادها، على غرار سنوات الاستعراض السابقة، الأساس الذي تقوم عليه الإجراءات الإضافية التي تتخذها منظمة الأمم المتحدة للطفولة وغيرها من الأعضاء في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لتعزيز الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة.
    La simplificación de las modalidades de contrato ha sido un desafío persistente para las organizaciones miembros del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN 95 - ويشكل تبسيط الطرائق التعاقدية تحدياً مستمراً للمنظمات الأعضاء في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Algunas de esas cuestiones solo se pueden resolver considerando las cuestiones de gobernanza a nivel del sistema de las Naciones Unidas y están fuera del ámbito de los miembros del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN ولا يمكن حل بعض هذه القضايا إلا من خلال النظر في قضايا الإدارة على مستوى منظومة الأمم المتحدة، وهي تقع خارج نطاق المنظمات الأعضاء في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Durante los últimos meses, los organismos miembros del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD) siguieron aplicando su estrategia cuádruple para apoyar la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN 87 - وخلال الأشهر الماضية، واصلت الوكالات الأعضاء في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية تنفيذ استراتيجيتها ذات الركائز الأربع لدعم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Número y porcentaje de funcionarias del cuadro orgánico por categoría en algunas organizaciones miembros del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo al 31 de diciembre de 2007 UN عدد الموظفات في الفئة الفنية حسب الرتبة ونسبتهن المئوية، في نخبة من المنظمات الأعضاء في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007
    En este contexto, es importante mencionar que las organizaciones miembros del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo han convenido, en principio, contribuir a la financiación de la Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de Operaciones para el Desarrollo. UN 160 - ومن المهم الإشارة في هذا السياق إلى أن المنظمات الأعضاء في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وافقت من حيث المبدأ على المساهمة في تمويل مكتب تنسيق عمليات التنمية.
    basada en los resultados Las organizaciones miembros del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD) reconocen que interpretan y utilizan de manera distinta términos como " resultados " , " productos " y " actividad " . UN 25 - تقر المؤسسات الأعضاء في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بوجود اختلافات في فهمها واستخدامها لمصطلحات مثل " النتيجة " و " الناتج " و " النشاط " .
    Pese a la disponibilidad de información sobre vacantes en los sitios web de todas las organizaciones miembros del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y pese a que se aplica una política al respecto, existe la percepción, particularmente entre el personal, de que la movilidad entre organismos es relativamente limitada. UN 103 - ورغم توافر المعلومات بشأن الشواغر في المواقع الشبكية لكل المنظمات الأعضاء في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، ورغم وجود سياسات متبعة، هناك من يرى، خاصة بين الموظفين، بأن التنقل فيما بين الوكالات محدود نسبياً.
    125. Las entidades miembros del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo deberían comenzar a aportar las cantidades convenidas por ellas y sus órganos rectores o, en el caso de los organismos cuyo próximo ciclo presupuestario comienza más tarde, la primera oportunidad presupuestaria que se presente más adelante. UN 125 - ومن المتوقع أن تبدأ الكيانات الأعضاء في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في الإسهام بالمبالغ التي وافقت عليها هذه الكيانات ومجالس إداراتها، أما بالنسبة للوكالات التي تبدأ دورة ميزانيتها المقبلة في وقت لاحق، فيبدأ الإسهام في أول فرصة تتيحها الميزانية بعد ذلك.
    2. La política actual del PNUD sobre recuperación de gastos se expuso en detalle en tres informes anteriores. Se basa en la proporcionalidad y los principios armonizados de recuperación de los gastos entre los organismos miembros del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD). UN 2 - وتناولت ثلاثة تقارير سابقة() بإسهاب سياسة البرنامج الإنمائي الراهنة لاسترداد التكاليف التي تنهض على فكرة التناسب ومبادئ مواءمة استرداد التكاليف بين الوكالات الأعضاء في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    En esas 10 organizaciones miembros del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, la mayor parte (el 80%) del personal del cuadro orgánico de las sedes y otras oficinas permanentes trabaja con contratos de plazo fijo o " contratos con límite temporal " . UN 93 - بالنسبة للمنظمات العشر المختارة السالفة الذكر الأعضاء في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، يعمل معظم الموظفين الفنيين (80 في المائة) في المقر وغيره من المكاتب الدائمة بموجب عقود محددة المدة أو " عقود ذات حدود زمنية " .
    En ese sentido, se prestaba apoyo a los programas conjuntos y otras formas de cooperación entre los miembros del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وفي هذا الصدد، تم تقديم الدعم إلى البرامج المشتركة وأشكال أخرى من التعاون بين أعضاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    En ese sentido, se prestaba apoyo a los programas conjuntos y otras formas de cooperación entre los miembros del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وفي هذا الصدد، تم تقديم الدعم إلى البرامج المشتركة وأشكال أخرى من التعاون بين أعضاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Observó que el informe examinaba una serie de cuestiones fundamentales definidas en las consultas entre los miembros del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD). UN وأشار إلى أن التقرير يتناول عددا من القضايا الأساسية التي حُددت بالتشاور فيما بين أعضاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    En otros 14 países, compartía locales alguna combinación de miembros del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN ويشارك في استخدام أماكن العمل في ١٤ بلدا آخر بعض اﻷعضاء في مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية.
    En particular, la resolución respaldaba la labor de los miembros del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo a nivel de los países. UN ذلك أن القرار يؤيد بصورة خاصة عمل أعضاء مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية على المستوى القطري.
    Distribución por edad del personal del cuadro orgánico de las sedes y otras oficinas permanentes de 10 organizaciones que son miembros del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, al 31 de diciembre de 2007 UN التوزيع العمري للموظفين من الفئة الفنية في المقر والمكاتب الدائمة الأخرى لعشر منظمات أعضاء مختارة في مجموعة الأمم المتحدة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more