"mienta" - Translation from Spanish to Arabic

    • أكذب
        
    • يكذب
        
    • تكذب
        
    • الكذب
        
    • اكذب
        
    • تكذبي
        
    • أَكْذبَ
        
    • لاتكذب
        
    Falsificó un análisis de sangre para que aprueben su tratamiento y luego intentó chantajearme para que le mienta sobre los riesgos. Open Subtitles لقد قام بتزييف اختبار دم لتتم الموافقة على العلاج لأجلكَ ثم حاول رشوتي كي أكذب عليكَ بشأن المخاطر
    Eso nunca va conmigo, y ciertamente no lo hace ahora, el que me pidas que mienta sobre él. Open Subtitles لم تستو بيننا الأمور قط وليست تستوي الآن ، فأنتِ تسألينني أن أكذب عليك بشأنه
    Quiero seguir adelante y encontrar alguien que no te mienta y engañe. Open Subtitles اريدك ان تنسي وتجدي شخصاً لا يكذب .. او يخون
    Un arte claro, limpio sin retórica, que no mienta ni halague. Open Subtitles الفن الشفاف الخالي من الخُطب، لا يكذب ولا يجامل.
    Aunque mienta a veces, no se ve afectada la unión. Open Subtitles وإذا كان عليكَ أن تكذب أحياناً، فأنتَ لن تخلّ بالعهد.
    Ves, este es uno de aquéllos casos en que quieres que mienta. Open Subtitles أترين , هذا هنا هو نموذج عندما تريدين منى الكذب
    ¿Quieres que mienta a una mujer de la oficina de registros del condado? Open Subtitles تريد مني ان اكذب قليلا على امراة في مكتب سجلات التامين
    Está bien, ayudaré, pero no me mienta. Open Subtitles حسنٌ، ساساعدكِ، لكن لا تكذبي عليّ
    Cuando le mienta, no se enterará y será por una buena razón. Open Subtitles عندما أكذب عليك، لن تعرف أني فعلت وسيكون لسبب مهم
    Y si no quieres que te mienta, eso es todo lo que puedo decirte. Open Subtitles و إذا كنتِ تريدين ألا أكذب إذاً هذا كل ما استطيع قوله
    Quieres que mienta, que diga que fue horrible. Open Subtitles أنت تريد منى أن أكذب أنت تعلم سأخبرك أن الرجل كان قبيحاً وأنت لن تصدقنى , كيف لى أن أفوز
    Me estás pidiendo que jure por Dios y que luego mienta. Open Subtitles أنت تطلب منى أن أقسم بالله وبعد ذلك أكذب
    - No me mienta, Doc. -Mire, no voy a mentirle. Open Subtitles ـ لا تذكب على يا دكتور ـ انظر، أنا لا أكذب عليك
    Este imbécil mintiéndome a la cara. No consiento que nadie me mienta. Open Subtitles هذا الاحمق هنا يكذب فى الكتابة وانا لا اتحمل الكذب من اى حد
    Pero no parece del tipo que mienta. Open Subtitles إلا لو كان هذا الشخص يكذب علينا و لا يبدو أنه من هذا الطراز
    Sabes que no renuncio a alguien tan fácil pero no dejaré que me mienta, aunque sea por una buena razón. Open Subtitles كلارك تعرف أنني لا أتخلى عن أحد بسهوله لكن لن أدعه يكذب علي حتى لو كان السبب وجيهاً
    "No mienta, Sr. Clayton. Está bajo juramento". Así, buen niño. Open Subtitles لا تكذب على يا سيد كلايتون أنك تحت القسم ، يا فتى
    No digo que mienta o que esté haciendo un reclamo fraudulento pero a mí me parece un embuste. Open Subtitles أنا لا أقترح أن تكذب أنك أوشكت أن تحفظ أدعاء محتال و لكن سامحنى أذا كانت تلك الأصوات
    Y ya que estamos, ¿como le dices a mi hija que me mienta? Open Subtitles وماذا تفعل باخبارك لابنتى أن تكذب على، على أية حال؟
    Quiere que mienta y y diga que nunca estuve embarazada en el instituto. Open Subtitles تريد مني الكذب وأن أقول بأنّي لم أكن حبلى بالمدرسة العليا
    - Pero la única persona que podría confirmarlo, probablemente te mienta a la cara. Open Subtitles لكن الشخص الوحيد الذي يمكنه تأكيد ذلك يمكنه الكذب عليك بكل سهولة.
    Quieren que mienta por ellos. Pero a mí no me pagan para que haga algo así. Open Subtitles لقد جعلونى اكذب لصالحهم,وهذا ليس عملى الذى اقوم به يا سيد مونتجمرى
    Nunca mienta al pueblo estadounidense de nuevo. Open Subtitles لا تكذبي على الشعب الأمريكي مجددًا
    ¿Así que quieres que mienta para respaldar tu trabajo? Open Subtitles لذا تُريدين مني أَنْ أَكْذبَ لكي تُحافظي على عملك ؟
    No, no me mienta, hombre. ¿Sabe qué? Voy a llamar a la policía. Open Subtitles لا, لاتكذب على يا رجل اتعلم, سأستدعى الشرطة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more