Y si averiguo que mientes voy a sacarte el ojo bueno y me joderé el agujero ya lo sabes, ¿cierto, amigo? | Open Subtitles | و أذا اكتشفت أنّك تكذب سوف أُخرِج عينيك و أحطم رأسك أنت تعرف هذا ، أليس كذلك ؟ |
- ¿O le mientes a tu chica o me mientes a mi? | Open Subtitles | ما يعني إما إنك تكذب على فتاتك أو تكذب عليَ |
Así que mientes a tu compañera sobre su marido. mientes también al que nos contrató. | Open Subtitles | بالتالي أنت تشين بزوجك لصالح شريكك و أنت تكذب على الناس الذي استقدمونا |
Sé que mientes acerca haber superado el amor y todo ese tipo de cosas | Open Subtitles | لقد علمت أنك كنتِ تكذبين عن كونكِ انتهيت من الحب وكل ذلك |
Si mientes, te imploro que me digas. | Open Subtitles | لو كنتِ تكذبين أناشدك أن تخبريني |
Si mientes sobre un dólar en una cuenta en el exterior jamás saldrás de prisión. | Open Subtitles | إذا كذبت بشأن دولاراً واحداً، رقم حساب واحد لن تخرج أبداً من السجن |
No importa que me mientas a mí... pero cuando mientes, también le mientes al Señor. | Open Subtitles | لا تهتم كثيرا بالكذب علي ولكن عندما تكذب، فأنت تكذب على الله ايضا |
¿Me llamas pidiendo ayuda en medio de la noche, y luego me mientes? | Open Subtitles | اتصل بي للمساعدة في منتصف الليل ، ثم أنت تكذب ؟ |
A veces para hacer feliz a la gente mientes un poco, ¿sabes? | Open Subtitles | أحياناً، مِن أجل ان تسعد الناس لابد ان تكذب قليلاً |
¡Mientes! Llama a la policía, lo juraré. | Open Subtitles | أنت تكذب, استدعوا الشرطة, سأحلف اليمين |
- ¡Mientes, villano de orejas peludas! | Open Subtitles | أنت تكذب أيها الوغد المشعر الأذنين ماذا؟ |
- ¡Mientes, aborrecido tirano! | Open Subtitles | لا ولا أكثر رعباً أنت تكذب أيها الطاغية البغيض |
- No. mientes. Claro que has conocido a alguien. ¿Por qué no eres sincero? | Open Subtitles | اوه أنت تكذب, بالطبع قابلت أحدا لما لاتكون أمينا؟ |
Creo que soy un tonto pero te llevaré allí para averiguarlo pero si mientes... | Open Subtitles | ربما أكون أحمقاً جداً لكني سآخذك الى هناك لنرى ان كنت تكذب أم لا |
Pero puedes quedarte inmóvil y en silencio. Por lo menos así no mientes. | Open Subtitles | لكنكِ يمكنكِ أن تلتزمين الصمت فعلى الأقل أنتِ لا تكذبين بصمتكِ هذا |
mientes, porque siempre ocurre cuando estás alterada. | Open Subtitles | أنتِ تكذبين ، لأن هذا يحدث حينما تكون عواطفكِ في ذروتها |
Sé que mientes, desgraciada. | Open Subtitles | هذا كذب ، عندما تفعلين هذا أعرف أنك تكذبين يا ساقطة |
Si mientes deliberadamente, ya hemos acabado antes de empezar. | Open Subtitles | لو كذبت علىّ فسوف انسحب من الأمر اقولها لك من البداية |
cuando llamas a mi hijo traidor, te digo que mientes. | Open Subtitles | حين تقول على ابنى خائن اقول انا انك كاذب |
Si mientes no lograrás que esté a salvo. Si hablas conmigo sí. | Open Subtitles | الكذب علي لن يبقيه بأمان بل الكلام معي سيبقه بأمان |
Así que te diré algo muy descortés. Creo que mientes. | Open Subtitles | سأقول لك بهذه الطريقة الفظة أظن أنك كاذبة |
Si me desobedeces si me mientes si me contradices en algo de lo que diga encontraré a este Eckhardt y te entregaré a él en bandeja. | Open Subtitles | إن عصيتِ أوامري، إن كذبتِ عليّ، إذا ناقضتِ واحداً من أوامري، |
Así que si nos mientes hoy, podríamos acusarte de perjurio. | Open Subtitles | إذن لو أنَّ تَكْذبُ إلينا هنا اليوم، أنت يُمْكِنُ أَنْ تُتَّهمَ بالحنثِ. |
Me gustas mucho, pero si mientes, me voy a volver loco. | Open Subtitles | أنتي تعجبيني بشدة، لكن إن كذبتي سيجن جنوني |
Qué bien mientes, papa. Por eso te quiero. | Open Subtitles | إنك كذاب كبير يا أبى وهذا ما يجعلنى أحبك |
Nadie va a comprobar nada y te verás muy poco convincente y seguirás desempleada si no mientes porque todos lo hacen. | Open Subtitles | لا أحد سيدقق وستبدين غير مناسبة وتبقين عاطلة إذا لم تكذبي لإن الجميع يكذب |
No. O bien le mientes a Maggie o le mientes a Gina. | Open Subtitles | كلا,فأنت إما أنك تخدعُ "ماجي" أو أنت تكذبُ على "جينا". |
Sé que no me mientes. Te creo. | Open Subtitles | انا اعرف انك لم تكذبى على ابدا انا اُصدّقك |
¡Mientes! Te odia. Eres una prostituta. | Open Subtitles | أيتها الكاذبة إنه يكرهك أنت عاهرة |
Me enojaré mucho si mientes, arañaré las persianas. | Open Subtitles | سأغضب كثيراً إن كنت كاذباً ستجعلني أمزق الستائر من الغضب |