"mierda sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • الهراء عن
        
    • الهراء حول
        
    • التفاهات عن
        
    • النكات عن
        
    • هراء عن
        
    • بهراء
        
    • الهراء بشأن
        
    • الحماقه عن فُقدانى
        
    Y cuando los críticos empezaron con toda esa mierda sobre... lo que realmente quería decir, Open Subtitles عندما بدأ النقادون يرددون كل ذلك الهراء عن ما كنت أعنيه في الحقيقة
    Sí, se están engañando a ellos mismos piensan que toda esta mierda sobre trabajo duro y triunfar significa algo, pero no Open Subtitles إنهم يخدعون أنفسهم. أتظن كل هذا الهراء عن العمل الشاق و الإنجاز يعني شيء, و لكنه لا يعني شيء.
    Toda esa mierda sobre mi experiencia en bandas, y solo era un chivo expiatorio. Open Subtitles كل ذلك الهراء عن خبرتي مع العصابات، بينما كل ما اردته انت هو كبش فداء محلي
    Pero si quieres que siga gastando el dinero de mi padre en tu tienda de pueblo, te sugiero que pares de soltar mierda sobre mis amigos. Open Subtitles لكن إذا اردتيني أن ابقي إنفاق مال والدي في متجرك المعزول اقترح بان تتوقفي عن الهراء حول صديقي
    No más mierda sobre cómo estas cosas simplemente pasan. Open Subtitles لا مزيد من التفاهات عن كيفية حدوث تلك الأشياء
    Oye tio, di alguna mierda sobre Mobile. Open Subtitles قل بعض النكات عن مدينة (موبيل)
    Voy a contestar esta llamada y cuando regrese no quiero oír ninguna mierda sobre pájaros, ¿me entendió? Open Subtitles سأرد على الإتصال وبعدها لا اريد أن اسمع اي هراء عن الطيور، هل هذا مفهوم؟
    Te creí, toda esta mierda sobre el trabajo de tu vida. Open Subtitles لقد صدّقتُكَ كلّ هذا الهراء عن حياتك العملية
    Sé que suelto un montón de mierda sobre los polis... pero... todas la noches, cuando mi padre trabajaba hasta tarde, siempre había alguien de su departamento... que venía a vernos, para asegurarse de que estábamos bien. Open Subtitles أعرف الكثير من الهراء عن الشرطة لكن.. طوال الليالي
    Así que, ¿quién puede decir que esta mierda...? ¿sobre como deshacerse de ellos no es tan de fiar? Open Subtitles اذاً , من قال ان هذا الهراء عن التخلص منهم ليس شرعياً ؟
    Sí, ¿y toda esa mierda sobre que lo ayudara? Open Subtitles نعم ، كل هذا الهراء عن إدخالى لمساعدته ؟
    ¿Qué fue toda esa mierda sobre Rita y tu hermana si... Open Subtitles ما كان كل ذلك الهراء عن ريتا وشقيقتك,
    Así que toda esa mierda sobre nosotros arruinando la boda... Open Subtitles كل ذلك الهراء عن كوننا سنخرب الزفاف..
    Por el momento esos bobos estarán persiguiendo esa línea de mierda sobre tu Padre, y todo este incidente será olvidado. Open Subtitles بحلول الوقت تلك الفلاحون من خلال الحصول على مطاردة هذا الخط من الهراء عن والدك، سوف تنسى هذا الحادث برمته منذ فترة طويلة.
    Diciéndome que hay toda una mierda sobre nuestro viejo amigo. Open Subtitles برق من السماء" كما قال" وأخبرنى كل هذا الهراء عن صديقنا القديم
    Porque un miembro de la familia empieza a soltar mierda sobre otro miembro de la familia. Open Subtitles لأن أحد أفراد الأسرة يبدأ في تفوه الهراء حول فرد في عائلة آخرى
    ¿Esa mierda sobre tu pasado era verdad? Open Subtitles كل هذا الهراء حول ماضيك كان كذب؟
    Esta mañana me dijo un montón de mierda sobre cómo hablar con los compradores. Open Subtitles هذا الصباح أعطتني الكثير من التفاهات عن كيفية التحدث مع المشترين.
    Di alguna mierda sobre Mobile. Open Subtitles قل بعض النكات عن مدينة (موبيل)
    Y no quiero oír una mierda sobre mi estado emocional. Open Subtitles ولا أريد أن أسمع أي هراء عن حالتي الذهنية
    Y no me digas esa mierda sobre tener un plan. Open Subtitles لفشل أمل الجميع هنا، ولا تحاكيني بهراء أنّ لديك خطّتك.
    Esta mierda sobre el amor a nuestras ex, es de oro. Open Subtitles هذا الهراء بشأن أننا نحب زوجاتنا السابقات إنه لأمر ممتاز
    Sí, probablemente porque tú creías en toda esa mierda sobre mí partiéndome de risa, Open Subtitles نعم، ربما لانك قمت بتصديق هذه الحماقه عن فُقدانى لصوابى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more