Es, pues, un salto de mil años la inspiración estatal de la conducta de los gobiernos a la razón humana del comportamiento de los Estados. | UN | إنها قفزة في الواقع من ألف سنة من السياسة القائمة على مصالح الدولة إلى علاقات دولية تسير بوحي من الشواغل اﻹنسانية. |
Hace unos mil años, a la altura del Renacimiento islámico, tres hermanos en Bagdad diseñaron un dispositivo que era un órgano automatizado. | TED | منذ تقريباً ألف سنة مضت، في أوج النهضة الإسلامية، ثلاثة إخوة في بغداد صمموا جهازاً والذي كان أورغناً آلياً. |
Al caminar por la sabana hace mil años predecíamos linealmente donde estaría un animal y nos funcionaba bien; está programado en nuestro cerebro. | TED | حين مشينا في السافانا منذ ألف عام قمنا بتنبؤات خطية عن مواقع الحيوانات وعمل ذلك جيدا. إنه مبرمج في عقولنا |
Todos ustedes saben, por supuesto que Hogwarts fue fundado hace unos mil años por los cuatro brujos más importantes de la época: | Open Subtitles | بالطبع كلكم تعرفون أن هوجوارتس تأسست منذ أكثر من ألف عام على يد أربعة من أعظم سحرة ذلك العصر |
Y somos amantes. Almas gemelas. Hemos sido compañeros por 4 mil años. | Open Subtitles | ونحن عاشقان، توأما روح نحن شريكان منذ 4 آلاف سنة |
Eso estaba en los intereses de la especie diez mil años atrás. | TED | هذا كان في مصلحة الجنس البشري عشرات آلاف السنين السابقة. |
En el río Li, aves y pescadores navegan sobre balsas de bambú una relación que se remonta mil años atrás. | Open Subtitles | على نهر لي يقف صائدي السمك و الطيور على مراكب من البامبو يتعاونو لأكثر من ألف سنة |
Descendiente de los primeros pioneros que vinieron a América 19 mil años antes. | Open Subtitles | أحفادُ الرواد الأوائل الذين جاءوا إلى أمريكا قبل 19 ألف سنة. |
He viajado mil años hacia delante en el tiempo pero sin Leela, no tengo futuro. | Open Subtitles | لقد سافرت ألف سنة إلى المستقبل لكن بدون ليلا، لم يعد لي مستقبل |
El territorio mencionado no sólo pertenece a Croacia desde hace más de mil años sino que forma parte del territorio internacionalmente reconocido de la República de Croacia. | UN | إن اﻹقليم المشار اليه ظل كرواتيا ﻷكثر من ألف سنة كما أنه يُعد جزءا من أراضي جمهورية كرواتيا المعترف بها دوليا. |
A causa de ello corremos el riesgo de sumir al mundo en una guerra de mil años. | UN | وبالتالي، فإننا نجازف في إغراق العالم في حرب تدوم ألف سنة. |
Todos ustedes saben, por supuesto que Hogwarts fue fundado hace unos mil años por los cuatro brujos más importantes de la época: | Open Subtitles | بالطبع كلكم تعرفون أن هوجوارتس تأسست منذ أكثر من ألف عام على يد أربعة من أعظم سحرة ذلك العصر |
Por última vez, voy a aprovechar la magia negra que usó hace mil años. | Open Subtitles | سأعوّل لمرّة أخيرة على السحر الأسود الذي استخدمته مرّة مُنذ ألف عام. |
Con la tecnología de mil años más quizá podamos mitigar los efectos mortales de una supernova cercana en la atmósfera de la Tierra. | Open Subtitles | وباستخدام تكنولجيتنا بعد ألف عام من الآن من الممكن أن نقدر على تخفيف آثار الإنفجارات العظيمة القريبة من كوكب الأرض |
Compartimos con los armenios una historia muy larga, de casi mil años. | UN | لقد جمعنا مع الأرمن تاريخ مشترك طويل جدا يبلغ حوالي ألف عام. |
Alguien que ha existido por 4 mil años debería dejar un rastro. | Open Subtitles | أيّ امرئ عائش منذ 4 آلاف سنة حتمًا سيترك أثرًا |
Avancemos ahora hasta 10 mil años atrás. | TED | دعنا نتقدم قليلاً الى الزمن منذ 10 آلاف سنة مضت |
Es la comida básica, más fundamental que hemos tenido en los últimos diez mil años. | TED | لقد مَثَّل الغذاء الرّئيسي والأساسيّ للعشرة آلاف سنة الماضية. |
Hace mil años, unos grandes terremotos desequilibraron el mundo. | Open Subtitles | منذ آلاف السنين زلازل ضخمة قلبت العالم رأساً على عقب |
Ni en mil años pensará que ha hecho algo malo, porque no tiene nada aquí, ni nada aquí. | Open Subtitles | لن يكون أبداً وليس لألف عام أن يفكر هذا الرجل بإنه فعل أي شيء خاطئ. لأن لا يوجد أيّ شيء هُنا وهُنا. |
Deja que tu imagen proclame mi lealtad por mil años. | Open Subtitles | ولائى لك هو الذى يجعلنى أضع الدليل على شخصيتك التى ستخلد لآلاف السنين |
Durante el tiempo de Mo Tze, los chinos ya almacenaban sus pensamientos en libros, desde hacía al menos mil años atrás. | Open Subtitles | في زمن مو تسي, كان الصينيون بالفعل قد دونوا أفكارهم في كتب لألف سنة على الأقل |
¿En vez de esperar 100 mil años para ver cómo evoluciona la fisiología humana... | Open Subtitles | لذا بدلا من انتظار مائة الف سنة ليرى كيف تتطور الفيسيولوجيا البشريه |
El grupo que asumió el control del mundo entero para lograr mil años de gloria. | Open Subtitles | تلك المجموعة التي احتلَّت العالم لتحقِّق ألف عامٍ من المجد، |
Parece que han pasado mil años. | Open Subtitles | يبدوا وكانة قد مر الف عام منذ الصيف الماضى |
Unas pocas horas o días de reflexión en 2000 decidirán el destino de los próximos mil años, y más, para la humanidad y la madre tierra. | UN | فبعض الساعات أو اﻷيام من التفكير في عام ٢٠٠٠ ستقرر مصير اﻷلف سنة المقبلة بالنسبة للبشرية ﻷمنا اﻷرض. |
Seguramente se grabó hace mil años. | Open Subtitles | . من المحتمل أن تكون سجلت منذ ألاف السنين |
Tenemos un sistema bipartidista de mil años que funciona bien, porque la membresía es obligatoria. | Open Subtitles | لدينا نظام الحزبين منذ الاف السنين وهو يعمل تماما بشكل جيد لإن العضوية الزامية |
Hace cien mil años... una ballena jorobada violó a un delfín y obtuvimos esto | Open Subtitles | منذ مئات الآف السنين بعض الحوت الاحدب إعتدت على دولفين وهذا ما حصلنا عليه |
Algunos son tan antiguos que se anticiparon mil años antes de que Tutankamón naciera. | Open Subtitles | بعض المبان لاتزال صامدة رغم مرور آلاف السنوات من ولادة توت عنخ آمون |