"mil años" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ألف سنة
        
    • ألف عام
        
    • آلاف سنة
        
    • آلاف السنين
        
    • لألف عام
        
    • لآلاف السنين
        
    • لألف سنة
        
    • الف سنة
        
    • ألف عامٍ
        
    • الف عام
        
    • اﻷلف سنة
        
    • ألاف السنين
        
    • الاف السنين
        
    • الآف السنين
        
    • آلاف السنوات
        
    Es, pues, un salto de mil años la inspiración estatal de la conducta de los gobiernos a la razón humana del comportamiento de los Estados. UN إنها قفزة في الواقع من ألف سنة من السياسة القائمة على مصالح الدولة إلى علاقات دولية تسير بوحي من الشواغل اﻹنسانية.
    Hace unos mil años, a la altura del Renacimiento islámico, tres hermanos en Bagdad diseñaron un dispositivo que era un órgano automatizado. TED منذ تقريباً ألف سنة مضت، في أوج النهضة الإسلامية، ثلاثة إخوة في بغداد صمموا جهازاً والذي كان أورغناً آلياً.
    Al caminar por la sabana hace mil años predecíamos linealmente donde estaría un animal y nos funcionaba bien; está programado en nuestro cerebro. TED حين مشينا في السافانا منذ ألف عام قمنا بتنبؤات خطية عن مواقع الحيوانات وعمل ذلك جيدا. إنه مبرمج في عقولنا
    Todos ustedes saben, por supuesto que Hogwarts fue fundado hace unos mil años por los cuatro brujos más importantes de la época: Open Subtitles بالطبع كلكم تعرفون أن هوجوارتس تأسست منذ أكثر من ألف عام على يد أربعة من أعظم سحرة ذلك العصر
    Y somos amantes. Almas gemelas. Hemos sido compañeros por 4 mil años. Open Subtitles ونحن عاشقان، توأما روح نحن شريكان منذ 4 آلاف سنة
    Eso estaba en los intereses de la especie diez mil años atrás. TED هذا كان في مصلحة الجنس البشري عشرات آلاف السنين السابقة.
    En el río Li, aves y pescadores navegan sobre balsas de bambú una relación que se remonta mil años atrás. Open Subtitles على نهر لي يقف صائدي السمك و الطيور على مراكب من البامبو يتعاونو لأكثر من ألف سنة
    Descendiente de los primeros pioneros que vinieron a América 19 mil años antes. Open Subtitles أحفادُ الرواد الأوائل الذين جاءوا إلى أمريكا قبل 19 ألف سنة.
    He viajado mil años hacia delante en el tiempo pero sin Leela, no tengo futuro. Open Subtitles لقد سافرت ألف سنة إلى المستقبل لكن بدون ليلا، لم يعد لي مستقبل
    El territorio mencionado no sólo pertenece a Croacia desde hace más de mil años sino que forma parte del territorio internacionalmente reconocido de la República de Croacia. UN إن اﻹقليم المشار اليه ظل كرواتيا ﻷكثر من ألف سنة كما أنه يُعد جزءا من أراضي جمهورية كرواتيا المعترف بها دوليا.
    A causa de ello corremos el riesgo de sumir al mundo en una guerra de mil años. UN وبالتالي، فإننا نجازف في إغراق العالم في حرب تدوم ألف سنة.
    Todos ustedes saben, por supuesto que Hogwarts fue fundado hace unos mil años por los cuatro brujos más importantes de la época: Open Subtitles بالطبع كلكم تعرفون أن هوجوارتس تأسست منذ أكثر من ألف عام على يد أربعة من أعظم سحرة ذلك العصر
    Por última vez, voy a aprovechar la magia negra que usó hace mil años. Open Subtitles سأعوّل لمرّة أخيرة على السحر الأسود الذي استخدمته مرّة مُنذ ألف عام.
    Con la tecnología de mil años más quizá podamos mitigar los efectos mortales de una supernova cercana en la atmósfera de la Tierra. Open Subtitles وباستخدام تكنولجيتنا بعد ألف عام من الآن من الممكن أن نقدر على تخفيف آثار الإنفجارات العظيمة القريبة من كوكب الأرض
    Compartimos con los armenios una historia muy larga, de casi mil años. UN لقد جمعنا مع الأرمن تاريخ مشترك طويل جدا يبلغ حوالي ألف عام.
    Alguien que ha existido por 4 mil años debería dejar un rastro. Open Subtitles أيّ امرئ عائش منذ 4 آلاف سنة حتمًا سيترك أثرًا
    Avancemos ahora hasta 10 mil años atrás. TED دعنا نتقدم قليلاً الى الزمن منذ 10 آلاف سنة مضت
    Es la comida básica, más fundamental que hemos tenido en los últimos diez mil años. TED لقد مَثَّل الغذاء الرّئيسي والأساسيّ للعشرة آلاف سنة الماضية.
    Hace mil años, unos grandes terremotos desequilibraron el mundo. Open Subtitles منذ آلاف السنين زلازل ضخمة قلبت العالم رأساً على عقب
    Ni en mil años pensará que ha hecho algo malo, porque no tiene nada aquí, ni nada aquí. Open Subtitles لن يكون أبداً وليس لألف عام أن يفكر هذا الرجل بإنه فعل أي شيء خاطئ. لأن لا يوجد أيّ شيء هُنا وهُنا.
    Deja que tu imagen proclame mi lealtad por mil años. Open Subtitles ولائى لك هو الذى يجعلنى أضع الدليل على شخصيتك التى ستخلد لآلاف السنين
    Durante el tiempo de Mo Tze, los chinos ya almacenaban sus pensamientos en libros, desde hacía al menos mil años atrás. Open Subtitles في زمن مو تسي, كان الصينيون بالفعل قد دونوا أفكارهم في كتب لألف سنة على الأقل
    ¿En vez de esperar 100 mil años para ver cómo evoluciona la fisiología humana... Open Subtitles لذا بدلا من انتظار مائة الف سنة ليرى كيف تتطور الفيسيولوجيا البشريه
    El grupo que asumió el control del mundo entero para lograr mil años de gloria. Open Subtitles تلك المجموعة التي احتلَّت العالم لتحقِّق ألف عامٍ من المجد،
    Parece que han pasado mil años. Open Subtitles يبدوا وكانة قد مر الف عام منذ الصيف الماضى
    Unas pocas horas o días de reflexión en 2000 decidirán el destino de los próximos mil años, y más, para la humanidad y la madre tierra. UN فبعض الساعات أو اﻷيام من التفكير في عام ٢٠٠٠ ستقرر مصير اﻷلف سنة المقبلة بالنسبة للبشرية ﻷمنا اﻷرض.
    Seguramente se grabó hace mil años. Open Subtitles . من المحتمل أن تكون سجلت منذ ألاف السنين
    Tenemos un sistema bipartidista de mil años que funciona bien, porque la membresía es obligatoria. Open Subtitles لدينا نظام الحزبين منذ الاف السنين وهو يعمل تماما بشكل جيد لإن العضوية الزامية
    Hace cien mil años... una ballena jorobada violó a un delfín y obtuvimos esto Open Subtitles منذ مئات الآف السنين بعض الحوت الاحدب إعتدت على دولفين وهذا ما حصلنا عليه
    Algunos son tan antiguos que se anticiparon mil años antes de que Tutankamón naciera. Open Subtitles بعض المبان لاتزال صامدة رغم مرور آلاف السنوات من ولادة توت عنخ آمون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus