En cambio, los palestinos que llevan miles de años viviendo en la región no gozan de los mismos derechos. | UN | غير أن الفلسطينيين الذين يعيشون في المنطقة منذ آلاف السنين لا يمكنهم أن يتمتعوا بالحقوق نفسها. |
miles de años de asentamientos humanos, formas de vida, costumbres y toda una cultura fueron expulsados del territorio ancestral. | UN | وقضي على آلاف السنين من الاستقرار البشري وطرق الحياة والتقاليد وأبعدت ثقافة كاملة عن أراضي الأجداد. |
También representan grandes períodos de tiempo, cada uno con una duración de miles de años. | Open Subtitles | و هي تُمثل أيضاً حِقب زمنية مهمة إستمرت لآلاف السنين وفقاً لعِلم الفلك |
miles de años pasaron, y nuestro hogar natal se aproximaba a la destrucción total. | Open Subtitles | مرت آلاف السنوات و كان وطننا الأم يقترب من مرحلة الدمار الكلي |
El mundo está despierto científicamente solo hace unos pocos miles de años. | Open Subtitles | بدأنا ندرك عالمنا علمياً منذ عدة آلاف من السنين فقط |
Y decirlo de ese modo suena a que estamos manipulando la explotación de las abejas, y la verdad es que lo hemos hecho durante miles de años. | TED | لكن وجهة النظر هذه تجعل الأمر يبدو وكأننا نتلاعب بالنحل ونستغله والحقيقة أننا لطالما اتبعنا هذا النهج لآلاف السنوات |
A pesar de estas condiciones muy severas, los seres humanos hemos poblado el Ártico durante miles de años. | TED | بالرغم من هذه الظروف القاسية توجد مناطق مأهولة بالبشر في القطب الشمالي منذ آلاف السنين. |
Esta forma rectilínea es una tumba antigua previamente desconocida o sin excavar. Uds. son las primeras personas que la ven en miles de años. | TED | هذا الشكل المسقيم الخطوط هو مقبرة قديمة لم تكن معروفة أو منقبة، و أنتم أول من يراها من آلاف السنين. |
Algunas han estado extinguidas por miles de años pero su luz sigue alcanzándonos. | Open Subtitles | بعضها انطفأ منذ آلاف السنين لكن ضوئهم لم يصلنا إلا الآن |
Una figura mitológica, un dios Maya que puede o no, ... haber vivido aquí hace miles de años. | Open Subtitles | انه شخصية اسطورية إله المايا التي قد تكون أو لا عاشوا هنا منذ آلاف السنين |
A todos les gusta fumar hierba. Lo han hecho por miles de años. | Open Subtitles | كل الناس يحبون تدخين الحشيش إنهم يفعلون هذا من آلاف السنين |
¿Esta es la perfección del alma que llevamos miles de años tratando de alcanzar? | Open Subtitles | أهذا هو أكتمــال الروح الذيّ عانينا' كي نصليّ له لآلاف السنين ؟ |
Creados con libre voluntad, esta tercer raza gobernó el mundo por miles de años. | Open Subtitles | وقد خلق حر الارادة الجنس الثالث هذا قد حكم الأرض لآلاف السنين |
Por lo que dicen, durante miles de años... la gente de esta isla vivió aterrorizada. | Open Subtitles | القصة كما يرونها، أنه لآلاف السنين عاش الناس على هذه الجزيرة في خوف. |
Los corales de los fondos marinos crecen lentamente y los arrecifes demoran miles de años en desarrollarse. | UN | وينمو ببطء مرجان البحار العميقة وتستغرق الشُعب آلاف السنوات في تطورها. |
Los corales de los fondos marinos crecen lentamente y los arrecifes demoran miles de años en desarrollarse. | UN | وينمو مرجان البحار العميقة ببطء، وتستغرق الشُعب آلاف السنوات في تطورها. |
Se estrelló en eI hielo hace varios miles de años. | Open Subtitles | اتصدم بالثلج تقريبا من بضعه آلاف من السنين |
Sabemos que los humanos han estado batallando con esto por cientos, si no miles de años. | TED | ومن المعروف أن البشر يحاربون حرقة المعدة هذه لمئات إن لم يكن لآلاف السنوات. |
A una gota de agua podría llevarle miles de años recorrer el mundo entero. | TED | فقد يستغرق الأمر ألف سنة لتقطع قطرة ماء واحدة هذه الرحلة كاملة. |
Durante 4.000 años pescamos este animal de manera sostenible y hay evidencia de eso en el arte que vemos de hace miles de años. | TED | ما يقرب من 4000 سنة ونحن نصطاد هذا الحيوان بطريقة مستديمة وقد تم توثيق هذا في الرسم الذي نراه منذ ألاف السنين |
Pero padecen de unas graves condiciones... médicas debido a miles de años de clonación. | Open Subtitles | لكنهم يعانون من حاله طبيه حرجه فى أثناء الاف السنين من الإستنساخ |
Pero cada centenar de miles de años, la evolución da un gran salto adelante. | Open Subtitles | و لكن كل بضعة مئات الآلاف من السنين يقفز التطور إلي الأمام |
Y para desmantelar el sistema solar tomará cientos de miles de años. | Open Subtitles | وصولا إلى النظام الشمسي نفسه نحن نعيش مئات آلاف الأعوام |
¿Qué si soy como miles de años mayor que tú? | Open Subtitles | ماذا لو انا كنت' , اكبر منك بآلاف السنين |
Rocas súper calientes surgen del centro de la tierra hasta la corteza, derritiendo hielo creado hace miles de años. | Open Subtitles | إنها حمم بركانية تذيب الحجارة مقذوفة من باطن الآرض تسبب ذوبان الجليد الذى دام ألف عام |
Creo que olvidas que pertenezco a un real linaje que se remonta a miles de años... mientras que tú eres rey de Bélgica... | Open Subtitles | اعتقد انك نسيت انني من سلالة عائلة ملكية تعود لالآف السنين بينما انت مجرد ملك لدولة لم تكن موجوده منذ عقد |
Es una expresión cultural que por miles de años ha inspirado a los seres humanos a pensar más allá de lo obvio. | TED | إنه تعبير ثقافي منذ الآف السنين ألهم البشر ليفكروا فيما هو أعمق من السطح. |
¿Has cruzado dos galaxias y miles de años sólo para escanear el cerebro de una niña? | Open Subtitles | ماذا ؟ هل اجتزت مجرتين ونصف، وآلاف السنوات لتفحص مخ طفلة فحسب ؟ |