Por ejemplo, las células simples surgieron hace miles de millones de años... | TED | على صعيد المثال، نشأت الخلايا البسيطة منذ مليارات السنين. |
En la Tierra, estas condiciones, junto con otras en ambientes acuáticos, podrían haber favorecido el origen de la vida hace miles de millones de años. | TED | أمّا على الأرض، فهذه الظروف وغيرها في البيئات المائيّة كانت قد دعمت نشوء الحياة قبل مليارات السنين. |
Hace miles de millones de años en el joven planeta Tierra, los compuestos orgánicos simples se fusionaron y crearon compuestos más complejos, capaces de crecer y reproducirse. | TED | قبل مليارات السنين على كوكبنا حديث السن تجمعت مركبات بسيطة لتشكل تجمعات أكثر تعقيدًا حيث يمكنها النمو والتكاثر، |
Continuará brillando durante miles de millones de años a medida que irradia gradualmente toda una vida de energía. | Open Subtitles | فهو سيظل مضيئاً لمليارات السنين حيث سيظل يشع مخزون حياته من الطاقة |
En una fracción de segundo de la historia astronómica, la codicia humana ha agotado los ahorros de miles de millones de años de conservación de energía que hizo nuestro planeta. | UN | ففي أقل من ثانية من التاريخ الفلكي، قضى جشع الإنسان على ما ادخره كوكبنا على مدى بلايين السنين من مخزونات الطاقة. |
Esa es una historia que comenzó hace miles de millones de años | TED | الآن، هذه قصة بدأت منذ مليارات السنوات. |
Demos un paso atrás un poquito y digamos, bueno, sabes, el Universo tiene 13,7 miles de millones de años de antigüedad y aquí estoy a 50 años de ser básicamente capaz de fabricar a Dios. | Open Subtitles | و الآن فلنرجع للخلف قليلاً و نقول أن عمر الكون 13.7 مليار سنة و أنا هنا منذ 50 سنة و قد أصبحت قادراً على صنع إله |
Las bacterias han estado en la Tierra por miles de millones de años. Los seres humanos - un par de cientos de miles. | TED | تتواجد البكتيريا على الارض منذ مليارات السنين اما الانسان بضعه مئات الألوف تقريبا |
Pero gracias a miles de millones de años de evolución, podríamos tener ya un punto de partida en la inesperada forma biológica de las bacterias. | TED | لكن بفضل مليارات السنين من التطور قد يكون لدينا بالفعل نقطة انطلاق في الشكل البيولوجي غير المتوقع للبكتيريا. |
Han tenido miles de millones de años para hacerlo, pero en especial durante el periodo más temprano de la evolución biológica del planeta. | TED | لقد أستغرقوا مليارات السنين لفعل ذلك، لكن خاصة خلال الفترات الأولى للتطور الإحيائي على هذا الكوكب. |
Incluso luego de miles de millones de años el universo aún nos sorprende con su poder bruto. | Open Subtitles | حتى بعد مليارات السنين سيظل الكون يفاجئنا بقوته وقسوته |
Dentro de miles de millones de años la Tierra llegará a su inevitable final. | Open Subtitles | .. بعد مليارات السنين من الآن سوف تلاقي أرضنا زوال لا مفر منه |
Se pueden ver miles de millones de años luz a través del universo, retrocediendo en el tiempo hacia el inicio de todo. | Open Subtitles | بإمكانها تتبع مليارات السنين عبر الكون عائدة بنا إلى لحظة ميلاد كل شيء |
El metal se hizo en un destello cegador de luz hace miles de millones de años. | Open Subtitles | فالمعدن قد صنع في ومضة شديدة التوهج من الضوء . حدثت قبل مليارات السنين |
Nuestros antepasados más antiguos, las criaturas más resistentes nunca desarrolladas, han sobrevivido inmutables durante miles de millones de años viviendo sobre rocas sólidas. | Open Subtitles | معظم أسلافنا القدماء، المخلوقات الأكثر تطوراً لم يتغيروا لمليارات السنين وهم محفوظون في الصخور الصماء. |
Cada uno, enfriado con helio líquido, es capaz de captar partículas de luz que han viajado por el Universo durante miles de millones de años. | Open Subtitles | كل واحدة مكونة من الهليوم السائل قادرة على التقاط جزيئات الضوء التي سافرت عبر الكون لمليارات السنين |
Esos fotones tenían que viajar miles de millones de años luz. | Open Subtitles | هذه الفوتونات كان عليها السفر لمليارات السنين |
Cambia constantemente en intervalos de tiempo que varían de segundos a miles de millones de años. | TED | بإستمرار يتغير وبجدول زمني في الثانية إلى بلايين السنين |
La energía huon ya no existe... no desde hace miles de millones de años | Open Subtitles | أثرية ، لم يعد لطاقة الهيوان وجود مذ مليارات السنوات |
Y eso es porque todos descendemos del mismo ancestro común de hace 3.8 miles de millones de años. | Open Subtitles | و ذلك بسبب أننا جميعاً نتحدر من نفس السلف المشترك قبل 3.8 مليار سنة. |
A varios miles de millones de años luz de casa. | Open Subtitles | علي بُعد عدة بلايين من السنوات الضوئية عنالوطن. |
Ustedes y yo somos el último capítulo de una historia que se ha estado desarrollando durante miles de millones de años. | Open Subtitles | أنا وأنت نحن آخر فصول القصة و التي كانت تطفو لملايين السنين |
Y sabemos lo que son. Hace miles de millones de años, y miles de millones de años luz de aquí, | TED | ونعرف ما هي تلك الاشيا. بلايين الاعوام الماضية، وعلى بعد بلايين السنوات الضوئية |
Durante esos períodos de pérdida de conocimiento tienes una sensación de aceleración fenomenal, como si atravesaras miles de millones de años. | Open Subtitles | ما حدث خلال تلك الفترات المعتمة.. تحصل على شعور متسارع هائل. كأن جميع تلك الملايين من السنين تمر أمام عينيك |
Existe una -- imaginemos que la vida se origino en Europa, y estaba depositada en el océano por miles de millones de años. | TED | تخيلوا أن ثمة حياة توجد على القمر يوروبا وأنها تقبع في المحيط منذ ملايين السنين |
La Tierra mide el tiempo en miles de millones de años. | Open Subtitles | عمر الأرض يعود الى حوالي الأربعة مليارات سنة |
La naturaleza lo ha hecho durante miles de millones de años. | TED | فالطبيعة كانت تقوم بذلك لعدة مليارات من السنين. |