"miles de millones de años" - Translation from Spanish to Arabic

    • مليارات السنين
        
    • لمليارات السنين
        
    • بلايين السنين
        
    • مليارات السنوات
        
    • مليار سنة
        
    • بلايين من السنوات
        
    • لملايين السنين
        
    • بلايين السنوات
        
    • الملايين من السنين
        
    • ملايين السنين
        
    • مليارات سنة
        
    • مليارات من السنين
        
    Por ejemplo, las células simples surgieron hace miles de millones de años... TED على صعيد المثال، نشأت الخلايا البسيطة منذ مليارات السنين.
    En la Tierra, estas condiciones, junto con otras en ambientes acuáticos, podrían haber favorecido el origen de la vida hace miles de millones de años. TED أمّا على الأرض، فهذه الظروف وغيرها في البيئات المائيّة كانت قد دعمت نشوء الحياة قبل مليارات السنين.
    Hace miles de millones de años en el joven planeta Tierra, los compuestos orgánicos simples se fusionaron y crearon compuestos más complejos, capaces de crecer y reproducirse. TED قبل مليارات السنين على كوكبنا حديث السن تجمعت مركبات بسيطة لتشكل تجمعات أكثر تعقيدًا حيث يمكنها النمو والتكاثر،
    Continuará brillando durante miles de millones de años a medida que irradia gradualmente toda una vida de energía. Open Subtitles فهو سيظل مضيئاً لمليارات السنين حيث سيظل يشع مخزون حياته من الطاقة
    En una fracción de segundo de la historia astronómica, la codicia humana ha agotado los ahorros de miles de millones de años de conservación de energía que hizo nuestro planeta. UN ففي أقل من ثانية من التاريخ الفلكي، قضى جشع الإنسان على ما ادخره كوكبنا على مدى بلايين السنين من مخزونات الطاقة.
    Esa es una historia que comenzó hace miles de millones de años TED الآن، هذه قصة بدأت منذ مليارات السنوات.
    Demos un paso atrás un poquito y digamos, bueno, sabes, el Universo tiene 13,7 miles de millones de años de antigüedad y aquí estoy a 50 años de ser básicamente capaz de fabricar a Dios. Open Subtitles و الآن فلنرجع للخلف قليلاً و نقول أن عمر الكون 13.7 مليار سنة و أنا هنا منذ 50 سنة و قد أصبحت قادراً على صنع إله
    Las bacterias han estado en la Tierra por miles de millones de años. Los seres humanos - un par de cientos de miles. TED تتواجد البكتيريا على الارض منذ مليارات السنين اما الانسان بضعه مئات الألوف تقريبا
    Pero gracias a miles de millones de años de evolución, podríamos tener ya un punto de partida en la inesperada forma biológica de las bacterias. TED لكن بفضل مليارات السنين من التطور قد يكون لدينا بالفعل نقطة انطلاق في الشكل البيولوجي غير المتوقع للبكتيريا.
    Han tenido miles de millones de años para hacerlo, pero en especial durante el periodo más temprano de la evolución biológica del planeta. TED لقد أستغرقوا مليارات السنين لفعل ذلك، لكن خاصة خلال الفترات الأولى للتطور الإحيائي على هذا الكوكب.
    Incluso luego de miles de millones de años el universo aún nos sorprende con su poder bruto. Open Subtitles حتى بعد مليارات السنين سيظل الكون يفاجئنا بقوته وقسوته
    Dentro de miles de millones de años la Tierra llegará a su inevitable final. Open Subtitles .. بعد مليارات السنين من الآن سوف تلاقي أرضنا زوال لا مفر منه
    Se pueden ver miles de millones de años luz a través del universo, retrocediendo en el tiempo hacia el inicio de todo. Open Subtitles بإمكانها تتبع مليارات السنين عبر الكون عائدة بنا إلى لحظة ميلاد كل شيء
    El metal se hizo en un destello cegador de luz hace miles de millones de años. Open Subtitles فالمعدن قد صنع في ومضة شديدة التوهج من الضوء . حدثت قبل مليارات السنين
    Nuestros antepasados más antiguos, las criaturas más resistentes nunca desarrolladas, han sobrevivido inmutables durante miles de millones de años viviendo sobre rocas sólidas. Open Subtitles معظم أسلافنا القدماء، المخلوقات الأكثر تطوراً لم يتغيروا لمليارات السنين وهم محفوظون في الصخور الصماء.
    Cada uno, enfriado con helio líquido, es capaz de captar partículas de luz que han viajado por el Universo durante miles de millones de años. Open Subtitles كل واحدة مكونة من الهليوم السائل قادرة على التقاط جزيئات الضوء التي سافرت عبر الكون لمليارات السنين
    Esos fotones tenían que viajar miles de millones de años luz. Open Subtitles هذه الفوتونات كان عليها السفر لمليارات السنين
    Cambia constantemente en intervalos de tiempo que varían de segundos a miles de millones de años. TED بإستمرار يتغير وبجدول زمني في الثانية إلى بلايين السنين
    La energía huon ya no existe... no desde hace miles de millones de años Open Subtitles أثرية ، لم يعد لطاقة الهيوان وجود مذ مليارات السنوات
    Y eso es porque todos descendemos del mismo ancestro común de hace 3.8 miles de millones de años. Open Subtitles و ذلك بسبب أننا جميعاً نتحدر من نفس السلف المشترك قبل 3.8 مليار سنة.
    A varios miles de millones de años luz de casa. Open Subtitles علي بُعد عدة بلايين من السنوات الضوئية عنالوطن.
    Ustedes y yo somos el último capítulo de una historia que se ha estado desarrollando durante miles de millones de años. Open Subtitles أنا وأنت نحن آخر فصول القصة و التي كانت تطفو لملايين السنين
    Y sabemos lo que son. Hace miles de millones de años, y miles de millones de años luz de aquí, TED ونعرف ما هي تلك الاشيا. بلايين الاعوام الماضية، وعلى بعد بلايين السنوات الضوئية
    Durante esos períodos de pérdida de conocimiento tienes una sensación de aceleración fenomenal, como si atravesaras miles de millones de años. Open Subtitles ما حدث خلال تلك الفترات المعتمة.. تحصل على شعور متسارع هائل. كأن جميع تلك الملايين من السنين تمر أمام عينيك
    Existe una -- imaginemos que la vida se origino en Europa, y estaba depositada en el océano por miles de millones de años. TED تخيلوا أن ثمة حياة توجد على القمر يوروبا وأنها تقبع في المحيط منذ ملايين السنين
    La Tierra mide el tiempo en miles de millones de años. Open Subtitles عمر الأرض يعود الى حوالي الأربعة مليارات سنة
    La naturaleza lo ha hecho durante miles de millones de años. TED فالطبيعة كانت تقوم بذلك لعدة مليارات من السنين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more