"millón de años" - Translation from Spanish to Arabic

    • مليون سنة
        
    • ملايين السنين
        
    • مليون عام
        
    • مليون عامٍ
        
    • ملايين من السنين
        
    • ملايين السنوات
        
    • بعد ملايين
        
    • من مليون سنه
        
    • مليون عاماً
        
    • لو بعد مليون
        
    • لملايين السنين
        
    • لمليون سنة
        
    si me dieras un millón de años para pensarlo nunca habría adivinado que el verdadero romance y Detroit irían juntos. Open Subtitles لو جلست أفكر مليون سنة فلم يكن ليجول بخاطري أن الرومانسية الحقيقية و ديترويت سوف يلتقيان سويا
    En un lugar donde kyle no nos sorprenda ni en un millón de años. Open Subtitles مكان ما لن يعثر علينا كايل . فيه ولو بعد مليون سنة
    Hubiera sido necesario pensarlo hace un millón de años, cuando el mundo era joven. Open Subtitles كان علينا أن نفكر بذلك قبل مليون سنة. عندما كان العالم فتياً
    En resumen, están adquiriendo el estatus que tenían hace un millón de años, hace 10,000 años, hace 100,000 años. TED بإختصار، لقد بدأن يستعدن مكانتهن اللتي كنّ عليها منذ ملايين السنين منذ 10.000سنة و 100.000سنة
    No podrías volver a hacer esa jugada ni en un millón de años. Open Subtitles لا يمكنك أن تنفذ هذه الضربة مجدداً ولو في مليون عام.
    Dije que el personaje principal era un tarado auto indulgente con el que ninguna mujer dormiría ni en un millón de años. Open Subtitles قلت إن الشخصية الرئيسية كان أحمقاً متفاخراً بنفسه لا يوجد امرأة خلال مليون سنة في الواقع قد تنام معه
    Nunca, ni en un millón de años, pensé que lo conocería en persona. Open Subtitles أنا يستحيل,و لو بعد مليون سنة ان أظن انني سألتقيك شخصيا
    Nunca ni en un millón de años pensé que te vería aquí. Open Subtitles لم أعتقد أني سأراكَ هُنا يوماً ولو بعد مليون سنة
    Los datos disponibles indican que la costra por lo general crece a razón de 1 a 6 milímetros por millón de años; por consiguiente, la formación de una costra gruesa puede tomar 60 millones de años. UN وتشير المعلومات المعروفة الحالية إلى أن القشور تنمو عموما بمعدل يتراوح بين ملمتر واحد و 6 ملمترات في كل مليون سنة. وبالتالي، قد تستغرق عملية تكون قشرة سميكة 60 مليون سنة.
    Las siguientes, el lenguaje etc., llevaron menos de un millón de años. TED ثم الخطوات الموالية، مثل اللغة وما إلى ذلك، استغرقت أقل من مليون سنة.
    Esto sería un millón de años por segundo, porque hay aproximadamente una supernova cada siglo. TED هذا سيكون نحو مليون سنة فالثانية، لأنه لديك نحو واحد تقريباً سوبرنوفا في كل قرن وما إلى ذلك.
    Existimos como Homo sapiens, —una definición muy generosa, sapiens— de casi un cuarto de millón de años, un cuarto de millón. TED تواجدنا كهومو سابين ـ وهي عبارة كريمة أكثر مما ينبغي ـ لحوالي ربع مليون سنة.
    Volvamos a mi foto de hace un millón de años. TED عودوا إلى صورتي هذه التي تعود إلى مليون سنة في الماضي.
    Si este niño inmortal encuentra una compañera de la que se enamore una vez cada 100 años, tendría 10 000 novias en un millón de años. TED إذا وجد هذا الصبي الخالد فتاة مرة كل مئة سنة ليقع في حبها، سيملك عشرة آلاف حبيبة في مليون سنة.
    Este patrón revela cristales metálicos que sólo pueden formarse en el espacio donde el metal fundido se enfría de manera sumamente lenta; unos pocos grados cada millón de años. TED يُظهر هذا النموذج بلورات معدنية تتشكل في الفضاء فقط حيث يبرد المعدن المنصهر ببطء شديد، بضع درجات كل مليون سنة.
    Las mujeres sí que pueden hablar. cambio*: Lo han hecho por un millón de años, las palabras fueron herramientas de la mujer. TED النساء يجيدون الكلام فلقد أحترفن الكلام منذ ملايين السنين والكلمات كانت أدواتهن
    Él nunca dejará que te vayas. Ni en un millón de años. Open Subtitles لن يسمح لك أن تذهب ابداْ ولا بعد مليون عام
    Aunque le dieras un millón de años a la gente, solo prolongarías su agonía. Open Subtitles حاول أن تفهم، إذ إنّكَ حتّى لو منحت مليون عامٍ لمليون شخصٍ، فإنّكَ لن تزيد سوى صراعاتهم.
    ¿Cómo podría haber gente con un millón de años si la mayoría vive al día? Open Subtitles كيف فيما خلا ذلك يعيش أناسٌ ملايين من السنين بينما الأغلبيّة يعيشون يوماً بيومٍ؟
    El tipo viene de a millón de años luz de distancia, ¿y él quiere venir aquí? Open Subtitles مخلوق يُسافر ملايين السنوات الضوئية، ويريد أن يأتي لهذا المكان؟
    ¿Si se queda sola, en alguna luna, a un millón de años luz? ¿Entonces, cuanto tiempo la esperare? . Open Subtitles وبقيت هي عالقة على قمرٍ ما على بعد ملايين السنين الضوئية ، كم من الزمن سأنتظرها ؟
    Creo que estoy escuchando un grabación que es de hace más de un millón de años, capturada con tecnología que no puedo imaginar, procesada y filtrada utilizando algoritmos que ni siquiera entiendo. Open Subtitles أعتقد انى استمع إلى تسجيل سجل منذ أكثر من مليون سنه إلتقط بواسطه تقنيه لايمكنى تخيلها
    Hace Sí, parece como un millón de años - ya que estábamos chupando la cara en las alas de la sala sinfónica. Open Subtitles نعم ، يبدو انه كان من مليون عاماً منذ أن تبادلنا القبلات في رحاب القاعة الموسيقية
    He sido un acto a solas durante un millón de años y va bastante bien. Open Subtitles أنا أقدم العروض بشكل منفرد لملايين السنين و الأمور تسير بشكل جيد جداً
    Pero si miramos el registro de fósiles, podemos ver que ellos hicieron las mismas hachas una y otra y otra vez durante un millón de años. TED ولكن لو نظرنا لتاريخ الأحافير، سنجد أنهم صنعوا نفس النصل اليدوي مراراً ومراراً لمليون سنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more