si me dieras un millón de años para pensarlo nunca habría adivinado que el verdadero romance y Detroit irían juntos. | Open Subtitles | لو جلست أفكر مليون سنة فلم يكن ليجول بخاطري أن الرومانسية الحقيقية و ديترويت سوف يلتقيان سويا |
En un lugar donde kyle no nos sorprenda ni en un millón de años. | Open Subtitles | مكان ما لن يعثر علينا كايل . فيه ولو بعد مليون سنة |
Hubiera sido necesario pensarlo hace un millón de años, cuando el mundo era joven. | Open Subtitles | كان علينا أن نفكر بذلك قبل مليون سنة. عندما كان العالم فتياً |
En resumen, están adquiriendo el estatus que tenían hace un millón de años, hace 10,000 años, hace 100,000 años. | TED | بإختصار، لقد بدأن يستعدن مكانتهن اللتي كنّ عليها منذ ملايين السنين منذ 10.000سنة و 100.000سنة |
No podrías volver a hacer esa jugada ni en un millón de años. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تنفذ هذه الضربة مجدداً ولو في مليون عام. |
Dije que el personaje principal era un tarado auto indulgente con el que ninguna mujer dormiría ni en un millón de años. | Open Subtitles | قلت إن الشخصية الرئيسية كان أحمقاً متفاخراً بنفسه لا يوجد امرأة خلال مليون سنة في الواقع قد تنام معه |
Nunca, ni en un millón de años, pensé que lo conocería en persona. | Open Subtitles | أنا يستحيل,و لو بعد مليون سنة ان أظن انني سألتقيك شخصيا |
Nunca ni en un millón de años pensé que te vería aquí. | Open Subtitles | لم أعتقد أني سأراكَ هُنا يوماً ولو بعد مليون سنة |
Los datos disponibles indican que la costra por lo general crece a razón de 1 a 6 milímetros por millón de años; por consiguiente, la formación de una costra gruesa puede tomar 60 millones de años. | UN | وتشير المعلومات المعروفة الحالية إلى أن القشور تنمو عموما بمعدل يتراوح بين ملمتر واحد و 6 ملمترات في كل مليون سنة. وبالتالي، قد تستغرق عملية تكون قشرة سميكة 60 مليون سنة. |
Las siguientes, el lenguaje etc., llevaron menos de un millón de años. | TED | ثم الخطوات الموالية، مثل اللغة وما إلى ذلك، استغرقت أقل من مليون سنة. |
Esto sería un millón de años por segundo, porque hay aproximadamente una supernova cada siglo. | TED | هذا سيكون نحو مليون سنة فالثانية، لأنه لديك نحو واحد تقريباً سوبرنوفا في كل قرن وما إلى ذلك. |
Existimos como Homo sapiens, —una definición muy generosa, sapiens— de casi un cuarto de millón de años, un cuarto de millón. | TED | تواجدنا كهومو سابين ـ وهي عبارة كريمة أكثر مما ينبغي ـ لحوالي ربع مليون سنة. |
Volvamos a mi foto de hace un millón de años. | TED | عودوا إلى صورتي هذه التي تعود إلى مليون سنة في الماضي. |
Si este niño inmortal encuentra una compañera de la que se enamore una vez cada 100 años, tendría 10 000 novias en un millón de años. | TED | إذا وجد هذا الصبي الخالد فتاة مرة كل مئة سنة ليقع في حبها، سيملك عشرة آلاف حبيبة في مليون سنة. |
Este patrón revela cristales metálicos que sólo pueden formarse en el espacio donde el metal fundido se enfría de manera sumamente lenta; unos pocos grados cada millón de años. | TED | يُظهر هذا النموذج بلورات معدنية تتشكل في الفضاء فقط حيث يبرد المعدن المنصهر ببطء شديد، بضع درجات كل مليون سنة. |
Las mujeres sí que pueden hablar. cambio*: Lo han hecho por un millón de años, las palabras fueron herramientas de la mujer. | TED | النساء يجيدون الكلام فلقد أحترفن الكلام منذ ملايين السنين والكلمات كانت أدواتهن |
Él nunca dejará que te vayas. Ni en un millón de años. | Open Subtitles | لن يسمح لك أن تذهب ابداْ ولا بعد مليون عام |
Aunque le dieras un millón de años a la gente, solo prolongarías su agonía. | Open Subtitles | حاول أن تفهم، إذ إنّكَ حتّى لو منحت مليون عامٍ لمليون شخصٍ، فإنّكَ لن تزيد سوى صراعاتهم. |
¿Cómo podría haber gente con un millón de años si la mayoría vive al día? | Open Subtitles | كيف فيما خلا ذلك يعيش أناسٌ ملايين من السنين بينما الأغلبيّة يعيشون يوماً بيومٍ؟ |
El tipo viene de a millón de años luz de distancia, ¿y él quiere venir aquí? | Open Subtitles | مخلوق يُسافر ملايين السنوات الضوئية، ويريد أن يأتي لهذا المكان؟ |
¿Si se queda sola, en alguna luna, a un millón de años luz? ¿Entonces, cuanto tiempo la esperare? . | Open Subtitles | وبقيت هي عالقة على قمرٍ ما على بعد ملايين السنين الضوئية ، كم من الزمن سأنتظرها ؟ |
Creo que estoy escuchando un grabación que es de hace más de un millón de años, capturada con tecnología que no puedo imaginar, procesada y filtrada utilizando algoritmos que ni siquiera entiendo. | Open Subtitles | أعتقد انى استمع إلى تسجيل سجل منذ أكثر من مليون سنه إلتقط بواسطه تقنيه لايمكنى تخيلها |
Hace Sí, parece como un millón de años - ya que estábamos chupando la cara en las alas de la sala sinfónica. | Open Subtitles | نعم ، يبدو انه كان من مليون عاماً منذ أن تبادلنا القبلات في رحاب القاعة الموسيقية |
He sido un acto a solas durante un millón de años y va bastante bien. | Open Subtitles | أنا أقدم العروض بشكل منفرد لملايين السنين و الأمور تسير بشكل جيد جداً |
Pero si miramos el registro de fósiles, podemos ver que ellos hicieron las mismas hachas una y otra y otra vez durante un millón de años. | TED | ولكن لو نظرنا لتاريخ الأحافير، سنجد أنهم صنعوا نفس النصل اليدوي مراراً ومراراً لمليون سنة. |