"millas de" - Translation from Spanish to Arabic

    • ميلا من
        
    • أميال من
        
    • ميل من
        
    • ميلاً من
        
    • ميلين من
        
    • الأميال من
        
    • اميال من
        
    • ميل عن
        
    • ميلاً عن
        
    • أميال عن
        
    • من اﻷميال
        
    • ميل فقد حددت كميتها عن
        
    • ميلاً بحرياً من
        
    • الأميال عن
        
    • الأميال المقطوعة
        
    El Gobierno también ha recapturado Caxito, capital de la provincia de Bengo, a 30 millas de Luanda, la capital. UN كما استعادت الحكومة كاكسيتو عاصمة مقاطعة بنغو، التي تقع على بعد ٣٠ ميلا من العاصمة لواندا.
    Aprender que los insectos del pantano son los mejores para comer cuando estés a treinta millas de la nada y el enemigo huela a sangre. Open Subtitles تعلم ماهي أفضل أنوع صراصير المستنقعات الصالحة للأكل. عندما تكون على بعد ثلاثين ميلا من أي مكان والعدو يشم رائحة الدم.
    Las tres instituciones estaban ubicadas en Morne Fortune a unas cinco millas de distancia de la capital, Castries. UN وتوجد جميع هذه المؤسسات الثلاث في مارن فورج على مسافة خمسة أميال من العاصمة كاستريز.
    Le encontramos a unas 10 millas de aquí, oculto en la selva. Open Subtitles وجدناه على بُعد عشرة أميال من هنا يختبيء في الأدغال
    En nuestro caso, estamos a casi 2.000 millas de distancia del mercado importante más cercano para nuestros productos. UN وفي حالتنا، فإننا نقع على بعد حوالي ٢ ٠٠٠ ميل من أقرب سوق رئيسية لسلعنا.
    Dos submarinos rusos atacan, rastrearon un Tango y un Victor a 50 millas de aquí. Open Subtitles اثنين من الغواصات الحربية الروسية تم التقاطهم على بعد 50 ميل من هنا
    Una bomba nuclear acaba de explotar, como a unas 25 millas de aquí. Open Subtitles لقد انفجرت قنبلة نووية للتو على بُعد 25 ميلاً من هنا
    Hay unas 222 millas de calles y 123 millas de caminos locales o de enlace. UN وهناك حوالي ٢٢٢ ميلا من الشوارع و ١٢٣ ميلا من الطرق المحلية أو الطرق التجميعية.
    Haití se encuentra a 90 millas de nuestra costa meridional, y cada año miles inmigrantes procedentes de Haití, que van en busca de una vida mejor, intentan introducirse ilegalmente en las Bahamas. UN فهايتي تقع على بعد 90 ميلا من شواطئنا الجنوبية، وفي كل عام يحاول آلاف المهاجرين من هايتي دخول جزر البهاما بطريقة غير قانونية، سعيا إلى حياة أفضل.
    En cambio, tenemos una base terrorista respaldada por el Irán a 50 millas de Tel Aviv. UN وبدلا من ذلك حصلنا على قاعدة للإرهاب تتلقى الدعم الإيراني على مسافة خمسين ميلا من تل أبيب.
    De acuerdo con los informes de prensa, se están produciendo intensos combates en las inmediaciones de Bir Al-Ghanam, a unas 50 millas de Trípoli. UN وتشير التقارير الصحفية إلى معارك عنيفة في محيط بير الغنام، على بعد حوالي 50 ميلا من طرابلس.
    Por eso dejaré tu caballo en Red Rock, a 10 millas de aquí. Open Subtitles لهذا سأترك حصانك على صخرة حمراء , 10 أميال من هنا
    El mío es Irv Manders. Entren. Los dejaré a 10 millas de Knoxville. Open Subtitles هيا أقفز الآن سوف أضعك على مقربة 10 أميال من نوكسفيلا
    Si su cliente estaba a 5 millas de la escena del crimen él diría que estaba a 10 millas del lugar. Open Subtitles إذا كان عميلك على بعد 5 أميال من مسرح الجريمة يقول لك انه كان على بعد 10 أميال.
    A sólo millas de su puerta cientos de hombres son armados y entrenados para matar. Open Subtitles .. فقط بضعة أميال من منزلك مئات الرجال اعطوا البنادق وتدربوا على القتل
    No saben que tienen 10.000 millas de caminos de tierra por delante. Open Subtitles لا يعلمان أن أمامهما عشرة آلاف ميل من الطرق الصعبة
    Tengo la imagen en mi mente conduciendo por la noche... 1.000 millas de vacío y oscuridad frente a mí. Open Subtitles انا اتخيل صورة لي اثناء قيادتي في الليل لا شيء سوى 1000 ميل من الظلام الهاديء
    La armada es, en este momento, acampada a 40 millas de donde estás situado. Open Subtitles البحرية في هذه اللحظة يخيمون على بعد 40 ميل من حيث نقف
    Esa es la vista desde mi ventana, fuera de Santa Cruz, en Bonny Doon, a solo 35 millas de aquí. TED هذا المنظر من نافذتي بسانتا كروز في بوني دون ، تبعد مسافة 35 ميلاً من هنا.
    A mí no me mires. Mi coche está descompuesto a dos millas de aquí. Open Subtitles انظر لى، أنا لا أهتم إلى سيارتى وهى تعطلت من ميلين من هنا
    Malasia, el Japón y hasta Rusia han sido víctimas de actos de piratería a miles de millas de sus costas. UN وأصبحت ماليزيا واليابان وحتى روسيا من ضحايا أعمال القرصنة التي تتم على بُعد آلاف الأميال من شواطئها.
    Cuatro unidades móviles han sido secuestradas en un radio de diez millas de esta comisaría. Open Subtitles اربع سيارات للدم تم اختطافها في منطقة قطرها عشرة اميال من هذه المحطة
    Tal vez 40 millas de la costa de Malibú, en el suroeste. Open Subtitles يبعد حوالي 40 ميل عن ساحل ماليبو في الجنوب الغربي
    Sí, seguro. Estamos a varias millas de la zona. Open Subtitles أجل أنا متأكد ،سنكون بخير نحن نبعد ميلاً عن المدينه.
    En la noche de aquel mismo día, se derruyó la iglesia de Šargovci, localidad situada a 3 millas de Banja Luka. UN وشهدت الليلة نفسها تدمير كنيسة سارغوفتشي، التي تبعد ثلاثة أميال عن بانيا لوكا.
    Pero, según nuestras investigaciones cuando naufragó el submarino se encontraba en altamar, a 12,7 millas de la costa. UN لكن، وفقا لتحقيقاتنا، كانت الغواصة عند غرقها في أعالي البحار على بعد ١٢,٧ من اﻷميال من الساحل.
    En el estudio sobre pesca de altura realizado entre 1985 y 1987 se cuantificaron los recursos de alta mar en los dos montes submarinos conocidos dentro de las 200 millas de la zona exclusiva de pesca. UN أما الموارد البعيدة عن الشاطئ والمتصلة بالجبلين البحريين ضمن نطاق منطقة صيد اﻷسماك الخالصة الممتدة ٠٠٢ ميل فقد حددت كميتها عن طريق الدراسة الاستقصائية للمنطقة البعيدة عن الشاطئ في الفترة ٥٨٩١/٧٨٩١.
    Los buques extranjeros que llegaban a la zona central no estaban autorizados a acercarse a menos de 20 millas de la costa, a la espera de que se llegara a un acuerdo sobre la construcción de un puerto marítimo en Gaza. UN ولا يسمح للسفن الأجنبية الداخلة إلى المنطقة الوسطى بالاقتراب أكثر من عشرين ميلاً بحرياً من الساحل ريثما يتفق على إنشاء ميناء بحري لغزة.
    Embarcas a muchos tipos a miles de millas de sus casas, para ser esclavos. Open Subtitles تشحن سفينة بمجموعة من الرجال من آلاف الأميال عن وطنك ليكونوا عبيدا
    La OSSI también expresó gran preocupación por la posibilidad de que la acumulación a título personal de millas de los programas de fidelización de las compañías aéreas generase conflictos de intereses. UN وأعرب مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن قلقه الشديد لأن الرصيد الشخصي المكتسب من " عدد الأميال المقطوعة في سفريات متكررة " قد ينطوي على تضارب في المصالح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more