"millones de ecu" - Translation from Spanish to Arabic

    • مليون وحدة نقد أوروبية
        
    • مليون وحدة نقدية أوروبية
        
    • مليون وحدة عملة أوروبية
        
    • مليون من وحدات النقد اﻷوروبية
        
    • بليون وحدة نقد أوروبية
        
    • مﻻيين وحدة نقدية أوروبية
        
    • مليون وحدة حسابية
        
    30% de la suma prometida de 1,0 millones de ECU UN ٣٠ في المائة من تبرع معلن قيمته مليون وحدة نقد أوروبية
    30% de la suma prometida de 12 millones de ECU UN ٣٠ فــي المائــة من تبرع معلن قيمته ١٢ مليون وحدة نقد أوروبية
    70% restante de la promesa de 12 millones de ECU para el Hospital de Gaza formulada en 1992 UN اﻟ ٧٠ في المائة المتبقية من تبرع الجماعة اﻷوروبيــة المعلن عــام ١٩٩٢ لمستشفى غزة بقيمة ١٢ مليون وحدة نقد أوروبية
    Para 1993, se asignaron 105 millones de ECU a la cooperación regional en América del Sur y Centroamérica. UN وبالنسبة لعام ١٩٩٣، خصص مبلغ قدره ١٠٥ مليون وحدة نقدية أوروبية للتعاون الاقليمي في أمريكا الجنوبية والوسطى.
    Además de las importantes contribuciones bilaterales hechas por su Estados miembros, la UE ya ha proporcionado asistencia humanitaria sustancial, por un total de unos 200 millones de ECU desde octubre de 1993, al pueblo de Rwanda y países vecinos. UN وإلى جانب المساهمات الثنائية الكبيرة التي قدمتها الدول اﻷعضاء فيه، وفﱠر الاتحاد اﻷوروبي بالفعل مساعدة إنسانية ضخمة، تبلغ حوالي ٢٠٠ مليون وحدة عملة أوروبية منذ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، لصالح سكان رواندا والبلدان المجاورة.
    Esta suma contrasta con la evaluación presentada por el contratista y su primera declaración de la cuenta final, que sobrepasaba los 73 millones de ECU. UN وهذا المبلغ يتعارض مع تقييم المقاول والبيان اﻷول بالحساب النهائي الذي بلغ أكثر من ٧٣ مليون وحدة نقد أوروبية.
    Por último, el contratista reclamó indemnización financiera por una suma superior a los 18 millones de ECU. UN وقدم المقاول في نهاية المطاف مطالبة بتعويض مالي يبلغ أكثر من ١٨ مليون وحدة نقد أوروبية.
    Una vez examinados esos pormenores, en el acuerdo de liquidación se ofrecieron 2 millones de ECU para sufragar esos gastos, una cantidad justa y equitativa. UN وبعد دراسة هذه النقاط، شمل اتفاق التسوية ٢ مليون وحدة نقد أوروبية باعتبار ذلك تقديرا عادلا ومنصفا للتكاليف.
    Además, se entregó equipo de aduanas por valor de 2 millones de ECU a varios países que prestaban apoyo en los dos corredores aduaneros de los Balcanes. UN يضاف إلى ذلك تسليم معدات جمركية قيمتها ٢ مليون وحدة نقد أوروبية الى عدد من البلدان المشاركة، دعما للممرين الجمركيين في منطقة البلقان.
    Durante 3 años se dispondría de 20 millones de ECU para ayudar a empresas concretas, grupos de empresas y organizaciones intermediarias. UN ويتيح المخطط 20 مليون وحدة نقد أوروبية على فترة ثلاث سنوات لمساعدة المشاريع المنفردة ومجموعات الشركات والمنظمات الوسيطة.
    Para 1993, la Unión prometió 90 millones de ECU para los territorios palestinos, y un total de 500 millones de ECU para el período comprendido entre 1994 y 1998. UN وفي عام ١٩٩٣ تعهد الاتحاد بتقديم ٩٠ مليون وحدة نقد أوروبية لﻷقاليم الفلسطينية وتعهد بتقديم مبلغ إجمالي يبلغ ٥٠٠ مليون وحدة نقد أوروبية عن الفترة من عام ١٩٩٤ إلى عام ١٩٩٨.
    La primera reclamación, presentada el 18 de noviembre de 1995, ascendía aproximadamente a 16 millones de ECU. UN وكانت قيمة المطالبة عندما قدمت ﻷول مرة في ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ نحو ١٦ مليون وحدة نقد أوروبية.
    Las revisiones posteriores, que se efectuaron teniendo en cuenta las continuas demoras y el aumento de los costos, arrojaron un incremento en el monto de la reclamación, que llegó a ascender a casi 18 millones de ECU. UN وأدى ما أدخل من تنقيحات تالية، أخذت في حسابها استمرار التأخير وتزايد التكاليف، إلى زيادة المطالبة إلى نحو ١٨ مليون وحدة نقد أوروبية.
    En la transacción se consignó una suma de 64,7 millones de ECU correspondiente al valor de las obras antes de agregarse las fluctuaciones. UN ٣٧ - شمل اتفاق التسوية ٦٤,٧ مليون وحدة نقد أوروبية لقاء قيمة اﻷعمال التي جرت قبل أن يضاف إليها ما يعوض تقلبات العملة.
    Este procedimiento de verificación fue difícil y prolongado y, a fin de evitar todo pago excesivo al contratista, los consultores certificaron solamente los pagos que no excedieran los 62 millones de ECU, en espera de la finalización del proceso de verificación. UN وكان الخبراء الاستشاريون يصادقون على المبالغ المدفوعة إلى حد أقصاه ٦٢ مليون وحدة نقد أوروبية فقط وذلك لكفالة عدم دفع مبالغ زائدة للمقاول، ريثما تستكمل عملية التحقق.
    La Unión Europea expresó su apoyo a las medidas preventivas en materia de derechos humanos adoptadas por el Alto Comisionado en Burundi y prometió contribuir con 3 millones de ECU para su aplicación. UN وأعلن الاتحاد اﻷوروبي دعمه لﻷعمال الوقائية لحقوق اﻹنسان التي يقوم بها المفوض السامي في بوروندي وتعهد بتقديم ٣ مليون وحدة نقدية أوروبية لهذا الغرض.
    La asistencia total para la infraestructura del transporte en la región de los Balcanes pasó de 83,5 millones de ECU en 1995 a 153,9 millones de ECU en 1996. UN ولقد ارتفعت المساعدة اﻹجمالية لقاعدة النقل اﻷساسية في منطقة البلقان من ٨٣,٥ مليون وحدة نقدية أوروبية في ١٩٩٥ إلى ٩,١٥٣ مليون وحدة نقدية أوروبية في ١٩٩٦.
    Además, la Comisión ha autorizado más de 22 millones de ECU en los últimos días, y está negociando con los Estados ACP la liberación en la próxima semana de una parte de los fondos residuales del Fondo Europeo de Desarrollo. UN وبالاضافة إلى ذلك، أفرجت اللجنة عما يزيد على ٢٢ مليون وحدة عملة أوروبية في اﻷيام اﻷخيرة، وتتفاوض مع دول افريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ على اﻹفراج خلال اﻷسبوع القادم عن جزء من اﻷموال المتبقية من صندوق التنمية اﻷوروبي.
    El Comité de Asistencia Humanitaria de la Unión Europea acaba de aprobar una propuesta de la Oficina Europea de Ayuda Humanitaria de Emergencia de aportar 16,6 millones de ECU para Tayikistán. UN وفي اﻵونة اﻷخيرة أقرت لجنة المساعدة اﻹنسانية التابعة للاتحاد اﻷوروبي عرضا مقدما من المكتب اﻹنساني التابع للجماعة اﻷوروبية للتبرع بمبلغ قدره ٦,٦١ مليون من وحدات النقد اﻷوروبية من أجل طاجيكستان.
    Además de esos fondos para los palestinos, la Unión Europea ha destinado para proyectos regionales, dentro del marco de su política mediterránea horizontal, 1.800 millones de ECU en préstamos del Banco Europeo de Inversiones. UN وباﻹضافة إلى هذه اﻷموال للفلسطينيين خصص الاتحاد اﻷوروبي للمشاريع اﻹقليمية، في إطار سياسته المتوسطية اﻷفقية، ١,٨ بليون وحدة نقد أوروبية في شكل قروض من مصرف الاستثمار اﻷوروبي.
    El Banco Europeo de Desarrollo concederá préstamos adicionales para los proyectos de reconstrucción por un monto de 120 millones de ECU. UN وسيقوم بنك التنمية اﻷوروبي بمنح قروض إضافية قيمتها ١٢٠ مليون وحدة حسابية لمشروعات إعادة اﻹعمار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more