"millones de familias" - Translation from Spanish to Arabic

    • مليون أسرة
        
    • ملايين أسرة
        
    • ملايين الأسر
        
    • ملايين من الأسر
        
    • الملايين من الأسر
        
    • ملايين العائلات
        
    • من مﻻيين اﻷسر المعيشية
        
    • مليون من الأسر
        
    • لملايين الأسر
        
    En 1994 estas empresas aseguraron en Europa a 26 millones de familias. UN ففي عام ١٩٩٤ أمنت ٦٢ مليون أسرة في أوروبا عندها.
    Esa producción ha proporcionado un promedio de 3,3 kilogramos de carne a 1,3 millones de familias a un precio subsidiado de 1.350 dinares por kilogramo. UN ووفر هذا الناتج متوسطا قدره ٣,٣ كيلوغراما من اللحوم ﻟ ١,٣ مليون أسرة بسعر مدعوم قدره ٣٥٠ ١ دينارا عراقيا للكيلوغرام.
    Se espera que haya 12,4 millones de familias acogidas al programa para finales de 2009. UN ومن المتوقع أن تمتد التغطية لتصل إلى 12.4 مليون أسرة بنهاية عام 2009.
    Su objetivo son 9,3 millones de familias, o 44 millones de personas del Brasil. UN وهو يستهدف 9.3 ملايين أسرة معيشية، أو 44 مليون نسمة، في البرازيل.
    La enfermedad ha ocasionado la ruina de millones de familias y ha creado decenas de millones de huérfanos. UN ويدمر هذا المرض ملايين الأسر ويخلف وراءه عشرات الملايين من الأيتام.
    De los 100 millones de familias muy pobres que la Cumbre se propone beneficiar, 4 millones se encuentran en los países industrializados. UN ومن بين أفقر ١٠٠ مليون أسرة التي يسعى مؤتمر القمة الى الوصول إليها، سيعثر على أربعة ملايين أسرة في البلدان الصناعية.
    Por tanto, quedan 88 millones de familias muy pobres del mundo en desarrollo. UN وبذا يتبقى ٨٨ مليون أسرة من أشد اﻷسر فقرا بحاجة إلى العون في البلدان النامية بحلول عام ٢٠٠٥.
    Hasta la fecha se ha rendido homenaje a más de 80 millones de familias. UN ويوجد اليوم أكثر من ٨٠ مليون أسرة من هذا النوع حظيت بهذا الشرف.
    Hasta la fecha el programa Samurdhi ha beneficiado a 955.533 familias, de un total de 1,2 millones de familias que se desea alcanzar. UN وحتى اﻵن، استفاد من برنامج ساموردهي ٣٣٥ ٥٥٩ أسرة من أصل الرقم المستهدف وقدره ٢,١ مليون أسرة.
    Debido a lo limitado de los recursos, este programa comprende solamente 1,2 millones de familias. UN ونظرا لمحدودية الموارد، فإن هذا البرنامج لا يشمل سوى ١,٢ مليون أسرة.
    En 1991 había, en las 10 provincias del Canadá, 1,16 millones de familias con necesidad de vivienda básica. UN المقاطعات الكندية العشر ٦١,١ مليون أسرة معيشية في حاجة أساسية لﻹسكان.
    De hecho, la demanda mundial de servicios de microcrédito alcanza a 500 millones de familias pobres. UN وفي الواقع، فإن الطلب العالمي على خدمات التمويل بقروض صغيرة يقدر بأنه يتكون من زهاء ٥٠٠ مليون أسرة معيشية فقيرة.
    En la actualidad unas 4,5 millones de familias reciben apoyo del Estado. UN ويحصل حاليا نحو 4.5 مليون أسرة على الدعم الحكومي.
    En Gran Bretaña hay unos 11,5 millones de niños menores de 16 años repartidos entre unos 6,5 millones de familias. UN يوجد في بريطانيا العظمى حوالي ١١,٥ مليون طفل دون سن السادسة عشرة، وهم يعيشون في ٦,٥ مليون أسرة معيشية.
    Para beneficiar a 4 millones de familias para el año 2005 habrá que ampliar considerablemente el alcance de la labor actual. UN وسيتطلب الوصول الى أربعة ملايين أسرة بحلول عام ٢٠٠٥ توسيع مدى شمول هذه الجهود على نحو كبير.
    Actualmente China tiene 320 millones de familias, y cada año se constituyen alrededor de 10 millones de nuevas familias. UN وتوجد بالصين اﻵن ٣٢٠ مليون أسرة، ويجري تشكيل حوالي ١٠ ملايين أسرة جديدة كل سنة.
    millones de familias se enfrentan a la pérdida de hogares y puestos de trabajo. UN وهناك ملايين الأسر تواجه فقدان منازلها ووظائفها.
    millones de familias, aunque trabajan la tierra, no la tienen en propiedad, y se UN وثمة ملايين من الأسر التي تكدح في الأرض دون أن تملك منها شيئاً.
    Hay una estrecha relación entre este edificio de las Naciones Unidas y los hogares de millones de familias de todo el mundo. UN وهناك صلة مباشرة بين مبنى الأمم المتحدة هذا ومنازل مئات الملايين من الأسر في جميع أنحاء العالم.
    Así que cuando se multiplican estos efectos en millones de familias, el producto puede ser un desarrollo económico a gran escala. TED لذلك عندما تجمع هذه الصور من المعلومات علي مدار ملايين العائلات , ويمكن للناتج ان يكون تطورا اقتصاديا .
    El subsidio familiar, que es el centro de nuestro programa " cero hambre " , asegura un ingreso básico a más de 11 millones de familias. UN إن حصص الأُسر، وهي في صميم برنامجنا للجوع الصفري، توفر دخلاً أساسياً لأكثر من 11 مليون من الأسر البرازيلية.
    Su Gobierno apoya todo adelanto científico, siempre que en él vaya inmerso el pleno respeto a la dignidad humana, y entiende que la clonación con fines terapéuticos beneficiará a millones de familias en todo el mundo. UN وأضافت أن حكومتها تؤيد البحث العلمي الذي يراعي في تنفيذه الاحترام الكامل للكرامة البشرية، وأنها تتوقع أن يحقق الاستنساخ العلاجي منافع لملايين الأسر على امتداد العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more