Noruega también apoyó la declaración ministerial conjunta | UN | وأيدت النرويج أيضا البيان الوزاري المشترك |
La declaración ministerial conjunta y el informe del seminario se presentaron al Comité Especial. | UN | وقُدم البيان الوزاري المشترك وتقرير الحلقة الدراسية إلى اللجنة المخصصة. |
Reunión ministerial conjunta de los países árabes, africanos y no alineados | UN | الاجتماع الوزاري المشترك للبلدان العربية والأفريقية وبلدان عدم الانحياز |
.Reunión ministerial conjunta de información para la prensa sobre la mutilación genital femenina | UN | :: اجتماع وزاري مشترك لإحاطة إعلامية بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث |
:: La comisión ministerial conjunta de Gambia y el Senegal examina, entre otras cosas, cuestiones relativas a la seguridad y otros asuntos transfronterizos. | UN | :: تناقش اللجنة الوزارية المشتركة بين غامبيا والسنغال في جملة أمور المسائل الأمنية والمتعلقة بعبور الحدود. |
Declaración ministerial conjunta y medidas adicionales para la aplicación de los planes de acción emanados del vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General | UN | البيان الوزاري المشترك والتدابير الاضافية لأجل تنفيذ خطط العمل المنبثقة عن الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة |
En cumplimiento de esa resolución, la declaración ministerial conjunta abarcará lo siguiente: | UN | وعملا بذلك القرار، سيشمل البيان الوزاري المشترك ما يلي: |
Comisión de Estupefacientes Declaración ministerial conjunta | UN | البيان الوزاري المشترك للجنة المخدرات |
Hemos reafirmado nuestro firme apoyo a ese Tratado al suscribir la declaración ministerial conjunta firmada en Nueva York el mes pasado. | UN | وقد أكدنا مجددا دعمنا القوي لهذه المعاهدة من خلال تأييد البيان الوزاري المشترك الذي وقع في نيويورك الشهر الماضي. |
Declaración ministerial conjunta de Batam sobre | UN | بيان باتام الوزاري المشترك بشأن مضيقي ملقا وسنغافورة |
Apoyamos el texto final de la Declaración ministerial conjunta relativa al Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares que se aprobó hace unas pocas semanas. | UN | ونؤيد النص النهائي للبيان الوزاري المشترك بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، الذي تم اعتماده قبل بضعة أسابيع. |
640. También se llegó a un acuerdo sobre la celebración de una reunión ministerial conjunta de los dos bloques, en forma alternada, cada dos años. | UN | ومن جانب آخر تم الاتفاق على عقد الاجتماع الوزاري المشترك للمجموعتين كل عامين بالتناوب بينهما. |
Setenta y dos Estados se adhirieron a la declaración ministerial conjunta. | UN | وأيدت اثنان وسبعون دولة البيان الوزاري المشترك. |
La Declaración ministerial conjunta con la que concluyó la reunión fue refrendada por 70 países, lo que prueba el firme apoyo con que cuenta este Tratado. | UN | وإقرار 70 بلداً للبيان الوزاري المشترك الصادر عن ذلك الاجتماع إنما يدل على الدعم الثابت للمعاهدة. |
La declaración ministerial conjunta que se hizo pública en el acto ha sido firmada por 72 países. | UN | ووقع 72 بلدا على البيان الوزاري المشترك الذي صدر بمناسبة هذا الحدث. |
La declaración ministerial conjunta que se hizo pública en el acto fue firmada por 72 países. | UN | ووقع 72 بلدا على البيان الوزاري المشترك الصادر بمناسبة هذا الحدث. |
Más de 90 Estados firmaron la declaración ministerial conjunta emanada de la reunión. | UN | ووقع على البيان الوزاري المشترك المنبثق عن الاجتماع أكثر من 90 دولة. |
Nuestro proyecto de resolución tuvo su origen en una declaración ministerial conjunta cuyo proceso de preparación comenzó mucho antes de que se produjeran los ensayos recientes. | UN | وأصول مشروع قرارنا واردة في إعلان وزاري مشترك كان يجري إعداده قبل إجراء التجارب. |
Declaración ministerial conjunta sobre el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares | UN | بيان وزاري مشترك بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية |
Declaración ministerial conjunta sobre el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, | UN | بيان وزاري مشترك بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية |
Ambos países mantienen relaciones bilaterales sobre cuestiones técnicas y de seguridad en el marco de la Comisión ministerial conjunta. | UN | فالبلدان يحافظان على علاقات ثنائية فيما يتعلق بالمسائل الأمنية والتقنية ضمن اللجنة الوزارية المشتركة. |
Lucha contra la droga: En mi Oficina se celebró en el mes de febrero una reunión ministerial conjunta Estado - entidades sobre la lucha contra la droga. | UN | 23 - مكافحة المخدرات: استضاف مكتبي اجتماعا وزاريا مشتركا للدولة والكيانين لمكافحة المخدرات وذلك في شباط/فبراير. |
También hemos convenido en establecer una comisión ministerial conjunta para supervisar el aumento de la cooperación en todas las esferas. | UN | واتفقنا أيضا على إنشاء لجنة وزارية مشتركة للإشراف على تحقيق مزيد من التعاون في جميع المجالات. |