"ministerial del movimiento de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الوزاري لحركة عدم
        
    • الوزاري لبلدان عدم
        
    • الوزاري لبلدان حركة عدم
        
    • الوزاري لدول حركة عدم
        
    • الوزاري الثالث عشر لحركة
        
    • الوزاري الثاني عشر لحركة عدم
        
    En la Conferencia Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados celebrada en El Cairo, nos sentimos honrados de dar la bienvenida a Sudáfrica como el miembro número 110 del Movimiento. UN لقد كان من دواعي اعتزازنا في المؤتمر الوزاري لحركة عدم الانحياز الذي عقد في القاهرة أن نرحب بجنوب افريقيا باعتبارها العضو العاشر بعد المائة في الحركة.
    1985 Miembro de la delegación de Malí ante la Conferencia Ministerial del Movimiento de Países No Alineados en Luanda UN ١٩٨٥ عضو وفد مالي إلى المؤتمر الوزاري لحركة عدم الانحياز، لواندا
    Les recordamos la posición asumida por la Conferencia Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados, celebrada el año pasado en El Cairo, Egipto: UN ونذكر بالموقف الذي اتخذه الاجتماع الوزاري لحركة عدم الانحياز الذي عقد في القاهرة العام الماضي:
    Para Indonesia es realmente un honor acoger la Reunión Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados sobre la Deuda y el Desarrollo. UN لا شك إنه لشرف عظيم لاندونيسيا أن تستضيف هذا الاجتماع الوزاري لبلدان عدم الانحياز بشأن الديون والتنمية.
    La delegación de Malasia estuvo presente en la Reunión Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados que respaldó la decisión de seguir adelante con este proyecto de resolución. UN لقد كان الوفد الماليزي حاضرا الاجتماع الوزاري لبلدان حركة عدم الانحياز الذي أيد المقرر بالمضي بمشروع القرار هذا.
    1997-1998 Representante del Japón en la reunión Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados UN ممثل اليابان في الاجتماع الوزاري لحركة عدم الانحياز
    Observador ante la Reunión Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados, celebrada en Accra UN مراقب في الاجتماع الوزاري لحركة عدم الانحياز، أكرا، 1991
    Esperamos que durante la reunión Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados sobre el diálogo interreligioso, a celebrarse en el 2010, se afiance la importancia del diálogo. UN ونأمل أن توطد أهمية الحوار خلال الاجتماع الوزاري لحركة عدم الانحياز بشأن الحوار بين الأديان الذي سيعقد في عام 2010.
    Delegado en la Conferencia Ministerial del Movimiento de Países No Alineados, Cartagena (Colombia) UN مندوب إلى المؤتمر الوزاري لحركة عدم الانحياز، كارتاخينا، كولومبيا
    Cuestiones y recomendaciones para la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, aprobadas en la Reunión Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados sobre Población, celebrada en Bali (Indonesia), del 9 al 13 de UN قضايا وتوصيات تقدم الى المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، اعتمدت في الاجتماع الوزاري لحركة عدم الانحياز المعني بالسكان، المعقود في بالي في الفترة من ٩ الى ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ المحتويات
    Tengo el honor de adjuntarle la carta dirigida a Vuestra Excelencia por el Sr. Amer Moussa, Ministro de Relaciones Exteriores, relativa a la resolución aprobada por la Conferencia Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados sobre la situación en Bosnia y Herzegovina. UN أتشرف بأن أبعث رفق هذا الرسالة الموجهة الى سيادتكم من السيد عمرو موسى وزير الخارجية بشأن القرار الصادر عن المؤتمر الوزاري لحركة عدم الانحياز والخاص بالوضع في البوسنة والهرسك.
    Kuwait desearía que se hicieran constar esas reservas en relación con el Comunicado Final de la Reunión Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados durante el quincuagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General. UN وتود الكويت إدراج التحفظات آنفة الذكر في البلاغ الختامي الصادر عن الاجتماع الوزاري لحركة عدم الانحياز خلال الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة.
    Por su parte, la reciente Conferencia Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados expresó su gran preocupación por la capacidad nuclear de Israel y condenó a ese país por seguir desarrollando su arsenal nuclear. UN وذكر أن الاجتماع الوزاري لحركة عدم الانحياز الذي عُقِد مؤخرا قد أعرب من جانبه عن القلق البالغ إزاء حيازة إسرائيل للقدرة النووية وأدان إسرائيل لمواصلتها في تطوير ترسانتها النووية.
    - Declaración de la reunión Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados celebrada en Durban y propuestas hechas en la reunión en Cartagena. UN - إعلان الاجتماع الوزاري لحركة عدم الانحياز في ديربان والمقترحات المقدمة إلى اجتماع كرتاخينا.
    Por su parte, la reciente Conferencia Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados expresó su gran preocupación por la capacidad nuclear de Israel y condenó a ese país por seguir desarrollando su arsenal nuclear. UN وذكر أن الاجتماع الوزاري لحركة عدم الانحياز الذي عُقِد مؤخرا قد أعرب من جانبه عن القلق البالغ إزاء حيازة إسرائيل للقدرة النووية وأدان إسرائيل لمواصلتها في تطوير ترسانتها النووية.
    Tomando nota del informe de la Conferencia Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados celebrada en Durban (Sudáfrica) en abril de 2002, UN وإذ يأخذ علما بتقرير المؤتمر الوزاري لحركة عدم الإنحياز ، المنعقد في ديربان بجمهورية جنوب إفريقيا ، في إبريل 2002 ،
    12. Reunión Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados sobre el adelanto de la mujer, Putrajaya (Malasia), 7 a 10 de mayo de 2005. UN 12 - الاجتماع الوزاري لحركة عدم الانحياز بشأن النهوض بالمرأة، بوتراجايا، ماليزيا، 7-10 أيار/مايو 2005.
    Declaración formulada por el Presidente Suharto de la República de Indonesia en ocasión de la ceremonia inaugural de la Reunión Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados sobre la Deuda y el Desarrollo en el Palacio de Gobierno UN البيان الذي أدلى به الرئيس سوهارتو، رئيس جمهورية إندونيسيـا، في حفل افتتاح الاجتماع الوزاري لبلدان عدم الانحياز المعني بالديون والتنمية، في قصر الدولة
    Para concluir, declaro de esta manera declaro oficialmente abierta la Reunión Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados sobre la Deuda y el Desarrollo. UN وفي الختام، أعلن رسميا افتتاح الاجتماع الوزاري لبلدان عدم الانحياز المعني بالديون والتنمية، داعيا الله سبحانه وتعالى أن يسبغ بركاته علينا أجمعين.
    Mayo de 1996 Delegado, Conferencia Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados, Cartagena (Colombia) UN أيار/ مايو ١٩٩٦ عضو وفد في المؤتمر الوزاري لبلدان حركة عدم الانحياز في كارتاخينا، كولومبيا
    En este sentido, quisiéramos referirnos a la declaración Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados, aprobada en Cartagena, Colombia, en la que se instó a los Estados Unidos a que pongan fin al embargo impuesto a Cuba, dado que contraviene a la Carta de las Naciones Unidas, al derecho internacional y a los principios de buena vecindad. UN ونشير في هذا الصدد إلى البيان الوزاري لدول حركة عدم الانحياز المعقود في كارتاخينا، كولومبيا، والذي طالب الولايات المتحدة بوضع حد للحصار المفروض على كوبا لمخالفته لميثاق الأمم المتحدة وللقانون الدولي ولمبادئ حسن الجوار.
    Expresamos nuestro reconocimiento al Gobierno de Colombia por su ofrecimiento de acoger la decimotercera Conferencia Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados, que se celebrará en Cartagena en el año 2000. UN ١٧٨- إننا نرحب مع التقدير بالعرض الذي قدمته حكومة كولومبيا لاستضافة المؤتمر الوزاري الثالث عشر لحركة عدم الانحياز، المقرر عقده في كارتاخينا في عام ٢٠٠٠.
    Los Ministros de Relaciones Exteriores y Jefes de Delegación recordaron el párrafo 11 del Documento Final de la duodécima Reunión Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados y ordenaron que el Movimiento promueva conjuntamente su posición colectiva sobre el terrorismo. UN ١٣٨ - وأشار وزراء الخارجية ورؤساء الوفود إلى الفقرة ١١ من الوثيقة الختامية للاجتماع الوزاري الثاني عشر لحركة عدم الانحياز وأعلنوا وجوب تعزيز الحركة بصورة مشتركة لموقفها الجماعي من اﻹرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more