"ministerio de energía" - Translation from Spanish to Arabic

    • وزارة الطاقة
        
    • وزير الطاقة
        
    • لوزارة الطاقة
        
    • بوزارة الطاقة
        
    • ووزارة الطاقة
        
    Sr. José Manuel Tay Oroxom, ex Ministro, Ministerio de Energía y Minas, Guatemala UN السير خوزيه مانويل تاي أوروكسوم، وزير سابق، وزارة الطاقة والمناجم، غواتيمالا
    El combustible irradiado se retiró en virtud de un contrato concertado con el Ministerio de Energía Atómica de la Federación de Rusia y un subcontratista de los Estados Unidos. UN وقد أزيل الوقود المشعع بموجب عقد مع وزارة الطاقة الذرية التابعة للاتحاد الروسي ومقاول من الباطن من الولايات المتحدة.
    En otro proyecto a largo plazo financiado también por el PNUD la UNCTAD ha prestado servicios de asesoramiento al Ministerio de Energía, Minería y Recursos Hídricos de Eritrea para preparar contratos modelo de minería. UN وفي إطار مشروع آخر طويل اﻷجل ممول أيضا من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وفّر اﻷونكتاد خدمات استشارية إلى وزارة الطاقة والتعدين والموارد المائية في إريتريا ﻹعداد عقود تعدينية نموذجية.
    Examinó la aplicación y eficacia del sistema de gestión financiera del Ministerio de Energía, Minas y Recursos. UN استعرض تنفيذ وفعالية نظام اﻹدارة المالية في وزارة الطاقة والمناجم والموارد
    Asesora Legal del Ministro de Energía y Minas, Ministerio de Energía y Minas UN مستشارة قانونية لوزير الطاقة والمناجم، وزارة الطاقة والمناجم.
    Participantes: Evelyn Bravo, Ministerio de Energía y Minas, Venezuela UN إيفلين برافو، وزارة الطاقة والمناجم، فنزويلا
    El programa funciona estableciendo formas de colaboración entre el Ministerio de Energía, las comunidades locales y los organismos nacionales interesados; UN وينفذ البرنامج من خلال استحداث شراكات بين وزارة الطاقة وبين المجتمعات المحلية والوكالات الوطنية المعنية؛
    Mujeres administradoras en el Ministerio de Energía, Industria y Comercio Puesto UN عدد المديرات في وزارة الطاقة والتجارة والصناعة
    Sr. Léonidas Ndayishimiye, Director General, Dirección General del Agua y la Energía, Ministerio de Energía y Minas, Burundi UN السيد لونيداس ندايشيمي، مدير عام، المديرية العامة للمياه والطاقة، وزارة الطاقة والمعادن، بوروندي
    La ejecución de la propuesta del Ministerio de Energía Atómica en sí misma inevitablemente plantearía muchas y muy graves preocupaciones, que arrojarían dudas sobre su plausibilidad. UN وسيؤدي تنفيذ مقترح وزارة الطاقة النووية دون ريب إلى إثارة مخاوف عديدة بالغة الخطورة ستثير الشكوك حول جدواه.
    El Ministerio de Energía y Minas controla lo referente a la energía. UN تشرف وزارة الطاقة والمعادن على مجال الطاقة.
    Incluso los comerciantes de piedras preciosas tendrán la obligación de denunciar toda transacción sospechosa; supervisa la concesión de licencias a esos comerciantes el Ministerio de Energía y Minerales. UN ويخضع هؤلاء التجار فيما يتعلق بالترخيص لهم بممارسة تلك التجارة للأنظمة التي تسنها وزارة الطاقة والمعادن.
    Comisionado de Energía, Ministerio de Energía y Desarrollo de los Minerales, Uganda UN المفوض لشؤون الطاقة، وزارة الطاقة والتنمية المعدنية، أوغندا
    La única pérdida serían las primas de contratación que cobra el Ministerio de Energía, que ya son espurias. UN وسوف تتمثل الخسارة الوحيدة في مكافآت التوقيع الزائفة التي تجمعها وزارة الطاقة.
    El Ministerio de Energía, Agua y Comunicaciones se ha convertido en el Ministerio de Energía, Tecnología Ecológica y Agua. UN كما تم تحويل وزارة الطاقة والمياه والاتصالات لتصبح وزارة الطاقة والتكنولوجيا الخضراء والمياه.
    En 1995, se estableció el Centro de investigación y formación energética, con el patrocinio del Ministerio de Energía y Minas. UN في عام 1995، أُنشئ مركز البحوث والتدريب في مجال الطاقة تحت إشراف وزارة الطاقة والمناجم الإريترية.
    Sr. Semereab Habtetsion, Director, División de Desarrollo de Recursos Energéticos, Ministerio de Energía y Minas, Eritrea UN السيد سيميرياب هابتيتسيون، مدير، إدارة تنمية موارد الطاقة، وزارة الطاقة والمناجم، إريتريا
    Del mismo modo, el Ministerio de Energía e Industria recibe información relativa a los puertos que opera Qatar Petroleum. UN وبالمثل، تبلَّغ وزارة الطاقة والصناعة بأي حالات من هذا القبيل في الموانئ التي تديرها شركة نفط قطر.
    El Ministerio de Energía estima que sólo 30% de la población angoleña dispone de energía eléctrica. UN ويرى وزير الطاقة أن 30 في المائة فقط من سكان أنغولا تتوافر لديهم الطاقة الكهربائية.
    1970-1971 Secretario General del Ministerio de Energía e Hidrocarburos, La Paz UN ٠٧٩١-١٧٩١ اﻷمين العام لوزارة الطاقة والمحروقات السائلة، لاباز.
    :: Unidad de Género en el Ministerio de Energía y Minas. UN :: وحدة الجنسانية بوزارة الطاقة والتعدين.
    La Comisión está integrada por representantes de organismos gubernamentales clave, incluidos el Ministerio de Salud, el Ministerio de Ecología y Protección del Medio Ambiente, el Ministerio de Energía, el Ministerio de Industria y Comercio y el Ministerio de Defensa, así como varias organizaciones no gubernamentales importantes. UN وتتألف اللجنة من ممثلين للوكالات الحكومية الرئيسية بما في ذلك وزارة الصحة ووزارة الإيكولوجيا وحماية البيئة ووزارة الطاقة ووزارة الصناعة والتجارة ووزارة الدفاع وعدد من المنظمات غير الحكومية المهمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more