"ministerio de género" - Translation from Spanish to Arabic

    • وزارة الشؤون الجنسانية
        
    • وزارة شؤون الجنسين
        
    • وزارة الجنسانية
        
    • لوزارة الشؤون الجنسانية
        
    • ووزارة الشؤون الجنسانية
        
    • وزارة المنظور الجنساني
        
    La elaboración de este material de difusión se suele consultar con el Ministerio de Género y Familia y algunas de las recomendaciones del Ministerio se reflejan en el resultado final. UN وكثيرا ما تستشار وزارة الشؤون الجنسانية والأسرة بشأن إنتاج هذه المواد وتنعكس بعض توصياتها في النواتج النهائية.
    Hasta la fecha se han denunciado en el Ministerio de Género y Familia 30 casos de violencia de género ocurridos entre 2001 y 2006. UN جرى حتى الآن تبليغ وزارة الشؤون الجنسانية والأسرة عن حدوث 30 حالة عنف على أساس نوع الجنس، خلال الفترة من 2001 إلى 2006.
    Dentro del Ministerio de Género, Trabajo y Desarrollo Social, hay un órgano que se ocupa del envejecimiento y la discapacidad. UN وتضم وزارة الشؤون الجنسانية والعمل والتنمية الاجتماعية منصبا وزاريا معنيا بمسائل كبار السن والإعاقة.
    Ministerio de Género, Trabajo y Desarrollo Social UN وزارة شؤون الجنسين والعمل والتنمية الاجتماعية
    El Ministerio de Género, Trabajo y Desarrollo Social ha desarrollado capacidades para reunir y desglosar datos por sexo. UN وقد استحدثت وزارة شؤون الجنسين والعمل والتنمية الاجتماعية قدرات في مجال جمع البيانات وتصنيفها حسب نوع الجنس.
    El Ministerio de Género de Sierra Leona dirigirá el equipo de tareas con el apoyo de organizaciones no gubernamentales participantes, como el Consorcio Internacional de Asistencia Letrada y el UNIFEM. UN وسيقود فريق العمل وزارة الشؤون الجنسانية في سيراليون بدعم من المنظمات غير الحكومية والمنظمات الأخرى المشاركة مثل الاتحاد الدولي للمساعدة القانونية وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    El borrador de estrategia aún no ha sido validado por el Ministerio de Género y Desarrollo UN لا يزال مشروع الاستراتيجية بانتظار الحصول على اعتماد وزارة الشؤون الجنسانية والتنمية
    :: Establecimiento de un programa de capacitación para los funcionarios públicos del Ministerio de Género UN :: وضع منهج دراسي لتدريب الموظفين في وزارة الشؤون الجنسانية
    Ministerio de Género, Infancia y Desarrollo Social, en particular, su UN وزارة الشؤون الجنسانية والطفولة والتنمية الاجتماعية، ولا سيما إدارتها المعنية بالشؤون الجنسانية
    Además, el Ministerio de Género, Infancia y Desarrollo Social imparte formación de las mujeres en los diferentes niveles para que puedan participar más eficazmente en el desarrollo económico y nacional. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقوم وزارة الشؤون الجنسانية والطفل والتنمية الاجتماعية بتدريب النساء على مختلف المستويات لتمكينهن من المشاركة بقدر أكبر من الفعالية في التنمية الاقتصادية والوطنية.
    :: Asesoramiento técnico al Ministerio de Género sobre la participación política de la mujer, con el fin de fomentar el papel de la mujer en el proceso político UN :: إسداء المشورة الفنية إلى وزارة الشؤون الجنسانية بشأن المرأة والمشاركة السياسية لتعزيز دور النساء في العملية السياسية
    El proyecto de informe se preparó teniendo presentes las respuestas que enviaron al Ministerio de Género y Familia los ministerios competentes. UN وأعِدَّ مشروع التقرير بمراعاة الاستجابات التي تلقّتها وزارة الشؤون الجنسانية آنذاك من كل وزارة من الوزارات الفنية.
    El Programa es uno de los instrumentos establecidos por el Ministerio de Género para atender algunas de las necesidades de las personas de edad vulnerables de la sociedad. UN والبرنامج هو أحد الأدوات التي وضعتها وزارة الشؤون الجنسانية من أجل تلبية بعض احتياجات كبار السن المحرومين في المجتمع.
    :: UNFPA: apoya al Ministerio de Género en la coordinación y vigilancia de las cuestiones de violencia sexual y por motivos de género UN :: صندوق الأمم المتحدة للسكان: دعم وزارة الشؤون الجنسانية في تنسيق ورصد قضايا العنف الجنسي والجنساني
    El Ministerio de Género y Desarrollo, con el apoyo de las Naciones Unidas, está capacitando a los dirigentes tradicionales en materia de prevención de la violencia por razón de género. UN وتضطلع وزارة الشؤون الجنسانية والتنمية، بدعم من الأمم المتحدة، بتدريب الزعماء التقليديين على منع العنف الجنساني.
    La Dependencia ha facilitado el despliegue en 14 condados de coordinadores de género que dependen del Ministerio de Género y Desarrollo. UN وعملت الوحدة على تيسير توزيع منسقي المقاطعات المعنيين بالشؤون الجنسانية من وزارة الشؤون الجنسانية والتنمية إلى المقاطعات الأربع عشرة.
    Basado en estadísticas de Balancing the Scales: Addressing Gender Concerns in National Development Programes, 1999, Ministerio de Género, Trabajo y Desarrollo Social, y Oficina de Inscripción Académica de la Universidad de Makerere, 1999. UN استنادا إلى إحصاءات من `موازنة الكفتين: معالجة اهتمامات الجنسين في برامج التنمية الوطنية، 1999 ' ، وزارة شؤون الجنسين والعمل والتنمية الاجتماعية؛ مكتب المسجل الأكاديمي بجامعة ماكيريري، 1999.
    Kamapala Pallisa Fuente: Programa AFA en Uganda, Ministerio de Género, Trabajo Desarrollo Social de Uganda, 1998. UN المصدر: برنامج محو الأمية الوظيفية للكبار في أوغندا، وزارة شؤون الجنسين والعمل والتنمية الاجتماعية، 1998.
    El Ministerio de Género, Trabajo y Desarrollo Social debería tomar la iniciativa en esos asuntos. UN يجب أن تأخذ وزارة الجنسانية والعمل والتنمية الاجتماعية المبادرة في مثل هذه القضايا.
    :: Asesoramiento técnico al Ministerio de Género sobre la participación política de la mujer, con el fin de fomentar la participación de la mujer en el proceso político UN :: إسداء المشورة الفنية لوزارة الشؤون الجنسانية عن المشاركة السياسية للمرأة من أجل تعزيز دور المرأة في العملية السياسية
    El Ministerio de Salud y el Ministerio de Género, Trabajo y Desarrollo Social atienden activamente a las necesidades de las víctimas. UN وتشارك وزارة الصحة ووزارة الشؤون الجنسانية والعمل والتنمية الاجتماعية مشاركة حيوية في تلبية احتياجات الضحايا.
    El Ministerio de Género, Deportes, Cultura y Servicios Sociales, junto con varias parlamentarias, está realizando visitas a comunidades rurales para aumentar la sensibilidad al respecto, y la mutilación femenina está siendo sustituida gradualmente por otros ritos y ceremonias menos agresivos. UN وتقوم وزارة المنظور الجنساني والرياضة والثقافة والخدمات الاجتماعية، إلى جانب عدد من النساء الأعضاء في البرلمان، بزيارة المجتمعات الريفية بهدف إذكاء الوعي وتتم تدريجيا الاستعاضة عن ختان الإناث بطقوس ومراسم أخرى أسلم عاقبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more