Se incorpora al personal del Ministerio de Justicia en 1962. Desde esa fecha ha trabajado siempre en dicho Ministerio. | UN | وانضم الى خدمة وزارة العدل في ٢٦٩١، وهو يعمل منذ ذلك الوقت في هذه الوزارة. |
La candidata ha representado al Ministerio de Justicia en gran número de encuentros y congresos internacionales, ha participado en la redacción de convenios bilaterales | UN | مثّلت المرشحة وزارة العدل في العديد من المحافل والمؤتمرات الدولية وشاركت أيضا في صياغة اتفاقيات ثنائية |
Organizaciones de la sociedad civil que se ocupan de la calidad de los programas televisivos están colaborando con el Ministerio de Justicia en el examen de los criterios de clasificación. | UN | ومنظمات المجتمع المدني التي تهتم بنوعية ما يقدمه التلفزيون تتعاون مع وزارة العدل في العمل على تنقيح معايير التصنيف. |
La UNMIL ha seguido prestando asistencia al Departamento de Prisiones del Ministerio de Justicia en el mejoramiento de las condiciones de las instituciones penitenciarias. | UN | 47 - واصلت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا مساعدة مكتب مرافق التقويم التابع لوزارة العدل في تحسين الظروف في الإصلاحيات. |
De conformidad con lo dispuesto en el artículo 2 de Convenio, el Gobierno de la República de Chipre designa al Ministro de Justicia, del Ministerio de Justicia en Nicosia, como autoridad central. | UN | تعيّن حكومة جمهورية قبرص، وفقاً لأحكام المادة 2 من الاتفاقية، وزير العدل في نيقوسيا سلطةً مركزية. |
Fondo Fiduciario de la CEE para el fomento de la capacidad del Ministerio de Justicia en Georgia | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لتنمية قدرات وزارة العدل في جورجيا |
El tema se examinó en un seminario sobre la política en materia penal organizado por el Ministerio de Justicia en 2004. | UN | وقد بُحِث هذا الموضوع في ندوة عن السياسة الجنائية، عقدتها وزارة العدل في عام 2004. |
El Ali de Darfur occidental ha aprobado las enmiendas, que están a la espera de la aprobación del Ministerio de Justicia en Jartum. | UN | وأجاز والي غرب دارفور التعديلات التي تنتظر التصديق عليها من وزارة العدل في الخرطوم. |
Hasta la fecha, los logros del Ministerio de Justicia en el marco de ese proyecto son las siguientes: | UN | إن الإنجازات التي حققتها وزارة العدل في إطار قيامها بهذا المشروع، حتى الآن، تتمثل بما يلي: |
Los resultados del estudio se incluirán en el examen de la Ley que se presentará al Ministerio de Justicia en 2008. | UN | وسيتم إدراج نتائج البحث في الاستعراض المتعلق بالقانون، الذي سيقدم إلى وزارة العدل في عام 2008. |
:: Supervisión, asesoramiento y coordinación del Ministerio de Justicia en lo relativo a la aplicación de la legislación de lucha contra la discriminación | UN | :: رصد تنفيذ قوانين مكافحة التمييز، وإسداء المشورة والتنسيق مع وزارة العدل في هذا الصدد |
:: Asistencia técnica al Ministerio de Justicia en la aplicación del plan estratégico en apoyo del funcionamiento de una judicatura independiente, eficiente y accesible en el marco del documento de estrategia de lucha contra la pobreza | UN | :: تقديم المساعدة التقنية إلى وزارة العدل في مجال تنفيذ الخطة الاستراتيجية الرامية إلى دعم عمل السلطة القضائية لجعلها مستقلة وفعالة ويتيسر الوصول إليها في إطار ورقة استراتيجية الحد من الفقر |
Fondo Fiduciario de la CEE para el fomento de la capacidad del Ministerio de Justicia en Georgia | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لتنمية قدرات وزارة العدل في جورجيا |
La MONUC seguirá prestando ayuda al Ministerio de Justicia en la elaboración de prioridades y apoyará la labor de comunicación y coordinación con los donantes. | UN | وستواصل البعثة مساعدة وزارة العدل في تحديد الأولويات وستدعم التواصل مع الجهات المانحة والتنسيق معها. |
:: Mejora de la capacidad del Ministerio de Justicia en los condados de Maryland y Grand Bassa | UN | :: تعزيز قدرات وزارة العدل في قضائي ماريلاند وغراند باسا |
Los requisitos para la inscripción y reinscripción especificados por el Ministerio de Justicia en algunos países constituyen una interferencia a la libertad de ejercicio de la profesión jurídica. | UN | وأن شروط التسجيل التي تحددها وزارة العدل في بعض البلدان تشكل تدخلا في حرية ممارسة المهنة القانونية. |
La candidata ha representado al Ministerio de Justicia en gran número de encuentros y congresos internacionales. | UN | مثّلت المرشحة وزارة العدل في العديد من المحافل والمؤتمرات الدولية. |
El Centro Félix Varela es una organización no gubernamental cubana inscrita legalmente ante el Ministerio de Justicia en septiembre de 1993 como asociación voluntaria de carácter civil y sin fines de lucro. | UN | مركز فيليكس فاريلا منظمة غير حكومية غير ربحية تطوعية مدنية كوبية مسجلة قانونيا لدى وزارة العدل في عام 1993. |
Durante 2013 se celebró en el Instituto de Educación del Ministerio de Justicia en Omšenie una serie de reuniones de trabajo con jueces con competencia en este tipo de causas. | UN | وعُقد في معهد التثقيف التابع لوزارة العدل في أومسيني في عام 2013 عدد من اجتماعات العمل مع القضاة الذين ينظرون في القضايا المتعلقة بهذا المجال. |
1991 a 1994: Experto externo permanente del Ministerio de Justicia en asuntos de derecho constitucional y derecho internacional. | UN | ١٩٩١-٤٩٩١ خبير خارجي دائم لوزارة العدل في المسائل المتعلقة بالقانون الدستوري والدولي |
Visitas a centros penitenciarios 2007-2010: Representante del Ministerio de Justicia en el Programa nacional de modernización de la Justicia y coordinador de los organismos del sistema de las Naciones Unidas. | UN | 2007-2010: ممثل وزير العدل في إطار البرنامج الوطني لتحديث العدالة، وجهة التنسيق مع وكالات منظومة الأمم المتحدة. |
Actualmente los tribunales están separados y son, por tanto, independientes del Ministerio de Justicia en lo relativo a la organización de los procesos, que les corresponde en forma exclusiva. | UN | وقد أصبحت النيابات اﻵن منفصلة، وبالتالي مستقلة، عن وزارة العدل فيما يتعلق بالملاحقات، التي لا يجوز أن يقوم بها غيرها. |
La Iniciativa StAR nombró recientemente a un mentor que colaborara con el Ministerio de Justicia en Dakar durante seis meses. | UN | وفي الآونة الأخيرة، عيّنت المبادرة مُوجِّهاً ميدانياً من المقرر إلحاقه بوزارة العدل في داكار لمدة ستة أشهر. |
Asesor científico del Ministerio de Justicia en cuanto a la cooperación internacional en materia penal. | UN | مستشار علمي لدى وزارة العدل بشأن التعاون الدولي في المسائل الجنائية. |