Subsecretaria de Estado Ministerio de Trabajo y Política Social | UN | وكيلة وزير الدولة في وزارة العمل والسياسة الاجتماعية |
8. El Ministerio de Trabajo y Política Social incorpora continuamente una perspectiva de género. | UN | 8- تطبق وزارة العمل والسياسة الاجتماعية سياسة تراعي المنظور الجنساني بخطى ثابتة. |
Esa tarea se ha encomendado al Ministerio de Trabajo y Política Social, el Servicio Nacional de Seguridad y la Administración Fiscal Estatal. | UN | وهذا الرصد هو مسؤولية وزارة العمل والسياسة الاجتماعية، ودائرة الأمن الوطني، وإدارة إيرادات الدولة. |
El Ministerio de Trabajo y Política Social propone que se preparen informes sobre el desarrollo humano para cada una de las 49 provincias de Polonia. | UN | وتقترح وزارة العمل والسياسات الاجتماعية اﻵن إعداد تقارير عن التنمية البشرية في جميع اﻟ ٤٩ مقاطعة في بولندا. |
Es de destacar que el Ministerio de Trabajo y Política Social ha anunciado que es posible que se reforme la Ley electoral desde la perspectiva de género. | UN | وتجدر الإشارة الى أن وزارة العمل والسياسات الاجتماعية أعلنت احتمال تعديل قانون الانتخابات من منظور جنساني. |
En el Ministerio de Trabajo y Política Social se ha establecido un Departamento de prevención y protección contra toda forma de discriminación. | UN | وقد أُنشئت في وزارة العمل والسياسة الاجتماعية إدارة معنية بمنع جميع أشكال التمييز والحماية منها. |
El Ministerio de Trabajo y Política Social, los alcaldes, las municipalidades y las ONG establecerán nuevos servicios sociales para las personas con discapacidad. | UN | وستوفر وزارة العمل والسياسة الاجتماعية والعُمَد والبلديات والمنظمات غير الحكومية خدمات للمعاقين. |
El Ministerio de Trabajo y Política Social aplica un Programa Nacional para el empleo y la formación profesional de las personas con discapacidad permanente. | UN | وتنفذ وزارة العمل والسياسة الاجتماعية برنامجاً وطنياً للتوظيف والتدريب المهني للمعاقين إعاقة دائمة. |
A lo largo de 2009 y 2010, el Ministerio de Trabajo y Política Social, en colaboración con el UNFPA, llevó a cabo actividades con los siguientes propósitos: | UN | وخلال عامي 2009 و2010، سعت وزارة العمل والسياسة الاجتماعية بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان لتحقيق ما يلي: |
La misma ONG colabora con el Ministerio de Trabajo y Política Social en la definición de criterios para medir los resultados de la política de integración. | UN | وتتعاون نفس المنظمة غير الحكومية مع وزارة العمل والسياسة الاجتماعية لتحديد معايير تتيح قياس نتائج سياسة الاندماج. |
El Ministerio de Trabajo y Política Social ha creado cuatro refugios regionales para las víctimas de la violencia doméstica que cubren todo el territorio de la República de Macedonia. | UN | وأنشأت وزارة العمل والسياسة الاجتماعية أربعة مراكز إيواء إقليمية لضحايا العنف المنزلي تغطي كامل أراضي جمهورية مقدونيا. |
También prestan apoyo directo a las víctimas dos ONG con las que el Ministerio de Trabajo y Política Social ha firmado un memorando de cooperación: | UN | كما يتلقى الضحايا دعماً مباشراً أيضاً من منظمتين غير حكوميتين وقَّعت معهما وزارة العمل والسياسة الاجتماعية مذكرة تعاون: |
Directora de la Dirección de Igualdad entre los Géneros del Ministerio de Trabajo y Política Social | UN | مديرة، مديرية المساواة بين الجنسين وزارة العمل والسياسة الاجتماعية |
El Ministerio de Trabajo y Política Social y el Ministerio del Interior actúan conjuntamente para reducir el número de niños de la calle. | UN | وتقوم وزارة العمل والسياسة الاجتماعية ووزارة الداخلية بعمليات مشتركة من أجل خفض عدد أطفال الشوارع. |
La Federación, junto con el Ministerio de Trabajo y Política de Población, ha presentado a consideración del Gobierno un proyecto de plan de acción amplio para la juventud hasta el 2000 y años subsiguientes. Esperamos que su aplicación comience a inicios del año próximo. | UN | وقد قدم الاتحاد بالاشتراك مع وزارة العمل والسياسة السكانية مشروعا لخطة عمل شاملة للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها، إلى الحكومة للنظر فيه، ونأمل أن يبدأ تنفيذ هذه الخطة في بداية العام المقبل. |
Fuente: Ministerio de Trabajo y Política Social. | UN | المصدر: وزارة العمل والسياسات الاجتماعية |
Sin embargo, desde 2000, el Ministerio de Trabajo y Política Social ha organizado numerosos seminarios con periodistas de los medios de comunicación impresos y electrónicos. | UN | ومع ذلك، نظمت وزارة العمل والسياسات الاجتماعية منذ عام 2000 عددا من الحلقات الدراسية مع الصحفيين في وسائط الإعلام الإلكترونية والمطبوعة. |
Como se ha indicado en las respuestas del Gobierno, el Ministerio de Trabajo y Política Social está apoyando esas iniciativas. | UN | وكما جاء في ردود الحكومة، تدعم وزارة العمل والسياسات الاجتماعية هذه الجهود. |
:: En el Ministerio de Trabajo y Política Social existe una Sección para la protección de personas con discapacidad. | UN | يوجد في وزارة العمل والسياسات الاجتماعية، قطاع لحماية الأشخاص ذوي الإعاقة. |
El Ministerio de Trabajo y Política Social tiene previsto aplicar esos planes de acción en todos los centros que prestan servicios a niños o adultos con discapacidad. | UN | وتتوخى وزارة العمل والسياسات الاجتماعية وضع خطط عمل من هذا القبيل لجميع المرافق التي تؤوي أطفالاً أو راشدين ذوي إعاقة. |
El Ministerio de Trabajo y Política Social también vigila el funcionamiento de las instituciones adscritas al sistema de protección social. | UN | وترصد وزارة العمل والسياسات الاجتماعية أيضاً عمل المرافق في نظام الحماية الاجتماعية. |
Excelentísima Señora Krystina Tokarska-Biernacik, Viceministra de Estado, Ministerio de Trabajo y Política Social de Polonia | UN | سعادة السيدة كريستينا تو كارشا برناسيك، نائبة وزير الدولة ووزيرة العمل والجنسيات الاجتماعية في بولندا |