Doy ahora la palabra al Ministro de Justicia de la República de Angola, Excmo. Sr. Paulo Tchipilica. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لمعالي السيد باولو تشبيليكا، وزير العدل في جمهورية أنغولا. |
Su Excelencia el Honorable Bakari Mwapachu, Ministro de Justicia de la República Unida de Tanzanía. | UN | سعادة اﻷونرابل بكاري مواباشو، وزير العدل في جمهورية تنزانيا المتحدة. |
A tal efecto, miembros de la Fiscalía se reunieron con varios interesados, entre los que figuraba el Ministro de Justicia de la República Centroafricana, Laurent Ngon Baba. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض التقى المكتب بعدة جهات معنية منها لوران نغون بابا وزير العدل في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
Ali Khasan, Ministro de Justicia de la Autoridad Nacional Palestina | UN | علي خشّان، وزير العدل في السلطة الوطنية الفلسطينية |
El Sr. Vytautas Pakalniškis, Primer Ministro interino y Ministro de Justicia de la República de Lituania, es acompañado a la tribuna. | UN | اصطحــب السيــد فيتوتــاس باكلنيشكيس، رئيس الوزراء بالنيابة ووزير العدل في ليتوانيا إلى المنصة. |
Exposición informativa del Sr. Laurent Ngon Baba, Ministro de Justicia de la República Centroafricana, sobre la situación del estado de derecho y el sector de la justicia en el país | UN | إحاطة من السيد لوران نغون بابا، وزير العدل في جمهورية أفريقيا الوسطى، عن حالة سيادة القانون، وقطاع العدل في البلد |
La delegación del Sudán estuvo encabezada por el Sr. Mohamed Bushara Dosa, Ministro de Justicia de la República del Sudán. | UN | وترأس وفد السودان السيد محمد بشارة دوسة، وزير العدل في جمهورية السودان. |
La delegación de Tayikistán estuvo encabezada por el Sr. Bakhtiyor Khudoyarov, Ministro de Justicia de la República de Tayikistán. | UN | وقد ترأس وفد طاجيكستان السيد باختيور خودوياروف، وزير العدل في جمهورية طاجيكستان. |
En un comentario sobre las declaraciones del Sr. Sharon, el Ministro de Justicia de la Autoridad Palestina, Freih Abu Medein, advirtió que podrían producirse violencias y derramamiento de sangre si se dejaba al Sr. Sharon mano libre a los asentamientos. | UN | وفي تعليق على ما أعلنه السيد شارون، حذر فريح أبو مدين وزير العدل في السلطة الفلسطينية من العنف وإراقة الدماء إذا ما أطلقت يد السيد شارون في المستوطنات. |
Consideramos que deben acogerse con beneplácito el establecimiento de una misión del Tribunal en Belgrado y la reciente visita a La Haya del Ministro de Justicia de la República de Srpska. | UN | ونعتقد أنه ينبغي الترحيب بافتتاح بعثة للمحكمة في بلغراد وبالزيارة التي قام بها مؤخرا وزير العدل في جمهورية صربسكا إلى لاهاي. |
Estimamos que una rápida respuesta a las solicitudes legítimas del Ministro de Justicia de la República de Srpska desempeñará un papel clave en el aliento de la cooperación de los serbios de Bosnia. | UN | ونفترض أن الاستجابة السريعة للمطالب المشروعة التي قدمها وزير العدل في جمهورية صربسكا سيكــون لهــا دور أساســي في تحفيــز تعاون الصرب البوسنيين. |
En un hecho paralelo, el Ministro de Justicia de la Autoridad Palestina Freih Abu Middein declaró al Jerusalem Post que tenía una lista de 200 agentes inmobiliarios sospechosos levantada por Jordania cuando impuso la pena de muerte en ausencia a los agentes que vendían tierra a judíos. | UN | وفي تطور متصل بهذا الموضوع، قال فريح أبو مدين، وزير العدل في السلطة الفلسطينية، لصحيفة جروسالم بوست إن لديه قائمة ﺑ ٢٠٠ اسم لتجار أراض مشتبه فيهم أعدها اﻷردن عندما فرض عقوبة اﻹعدام غيابيا على التجار الذين باعوا أرضا لليهود. |
El 7 de septiembre, el Presidente informó a los miembros del Consejo de la reunión que había celebrado el 3 de septiembre con el Ministro de Justicia de la República Democrática del Congo. | UN | وفي 7 أيلول/سبتمبر، أبلغ الرئيس أعضاء المجلس باجتماعه يوم 3 أيلول/سبتمبر مع وزير العدل في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Carta de fecha 8 de mayo de 2002 dirigida al Ministro de Estado de la República de Palau por el Ministro de Justicia de la República de Palau | UN | رسالة مؤرخة 8 أيار/مايو 2002، موجهة إلى وزير الدولة في جمهورية بالاو من وزير العدل في جمهورية بالاو |
Inauguró la Conferencia el Excmo. Sr. Farouk Seif El Nasr, Ministro de Justicia de la República Árabe de Egipto. | UN | 2 - افتتح المؤتمر معالي السيد فاروق سيف النصر، وزير العدل في جمهورية مصر العربية. |
Observan, además, que el Ministro de Justicia de la época, el actual Presidente de Burkina Faso, no inició una acción judicial pese a que sabía que la víctima no había muerto por causas naturales. | UN | ويلاحظون، علاوة على ذلك، أن وزير العدل في تلك الفترة، وهو رئيس بوركينا فاسو الحالي، لم يقدم طعناً قضائياً رغم علمه بوفاة الضحية لأسباب غير طبيعية. |
Se han mantenido reuniones con los fiscales estatales de Serbia, Bosnia y Herzegovina y Croacia y con el Ministro de Justicia de la ex República Yugoslava de Macedonia. | UN | وعُقدت اجتماعات مع المدعين العامين لصربيا، والبوسنة والهرسك، وكرواتيا، ومع وزير العدل في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة. |
Según el autor, el Sr. R. P. no habría obtenido una indemnización si no hubiera sido por la presión que el Defensor del Pueblo ejerció sobre el Ministro de Justicia de la época. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أن السيد ر. ب. لم يفلح في الحصول على تعويض إلا بعد ممارسة أمين المظالم الضغط على وزير العدل في ذلك الحين. |
Azerbaiyán es uno de los fundadores y participa activamente en la labor de la Asociación Internacional de Autoridades Anticorrupción, que agrupa a más de 140 Estados y de la que es en la actualidad vicepresidente el Ministro de Justicia de la República de Azerbaiyán. | UN | وأذربيجان هي إحدى الدول المؤسِّسة للرابطة الدولية لسلطات مكافحة الفساد، التي تضم أكثر من 40 دولة، وهي تشارك بهمة في أنشطتها. ويشغل وزير العدل في جمهورية أذربيجان منصب نائب رئيس هذه الرابطة. |
El Presidente (interpretación del inglés): Doy las gracias al Ministro de Justicia de la República de Angola por su declaración. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر وزير العدل في أنغولا على بيانه. |
Ya el Fiscal General y el Ministro de Justicia de la Federación, en colaboración con el Ministro de Asuntos Internos y la Comisión Nacional de Derechos Humanos de Nigeria, han dividido al país en zonas con el fin de acelerar la descongestión de las prisiones. | UN | وبالفعل قام المحامي العام ووزير العدل في الاتحاد، بالتعاون مع وزير الداخلية واللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان في نيجيريا بتقسيم البلد إلى مناطق بهدف اﻹسراع في تخفيف التكدس في السجون. |