"ministros el" - Translation from Spanish to Arabic

    • الوزراء في
        
    • الوزراء يوم
        
    • الوزراء بتاريخ
        
    La formulación de la política de prohibición de la tortura y su tipificación como delito: está previsto someter al Consejo de Ministros el correspondiente proyecto de ley; UN وضع سياسات تتعلق بحظر التعذيب وتجريمه، ومن المزمع أن ينظر مجلس الوزراء في مشروع قانون في هذا الشأن؛
    En junio de 1995 la Secretaría de Estado para Asuntos de la Mujer presentó al Consejo de Ministros el proyecto de código de la mujer. UN قدمت أمانة الدولة لشؤون المرأة مشروع قانون المرأة إلى مجلس الوزراء في حزيران/يونيه ٥٩٩١.
    Entretanto, seguirá aplicando la norma establecida por el Consejo de Ministros el 2 de octubre de 1996 que consiste en renunciar al empleo, salvo en caso de necesidad absoluta justificada por la seguridad de nuestras fuerzas. UN وانتظاراً لحلول هذه اﻵجال، سوف تواصل فرنسا القاعدة التي حددها مجلس الوزراء في ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١، ألا وهي الاقلاع عن الاستخدام، إلا في حالة الضرورة المطلقة التي يبررها أمن قواتنا.
    Valga como ejemplo la destitución por el Consejo de Ministros, el 27 de febrero de 1996, del Presidente del Tribunal de Primera Instancia de Kigali, Sr. Jean-Claudien Gatera. UN وهذا هو الشأن بالنسبة لقيام مجلس الوزراء في يوم ٧٢ شباط/فبراير ٦٩٩١ بوقف عمل السيد جان كلوديان غاتيرا، وهو رئيس المحكمة الابتدائية في كيغالي.
    En ese contexto y de conformidad con la propuesta presentada por el Gabinete de Ministros el 14 de mayo de 1998, el Gobierno de Eritrea ha pedido sistemáticamente que: UN وفي هذا السياق، واقترانا بالمقترح المقدم من مجلس الوزراء في ١٤ أيار/ مايو ١٩٩٨، ظلت حكومة إريتريا تدعو إلى ما يأتي:
    El Consejo de Europa presentó a ese período extraordinario de sesiones un mensaje político aprobado por la Comisión de Ministros el 11 de mayo de 2000. UN وقدم مجلس أوروبا إلى الدورة الاستثنائية هذه رسالة سياسية اعتمدتها لجنة الوزراء في 11 أيار/مايو 2000.
    Aprobado en el Consejo de Ministros el 18/12/03, en espera de un referéndum UN اعتمده مجلس الوزراء في 18/12/2003 - في انتظار الاستفتاء
    Aprobado en el Consejo de Ministros el 22/12/03, en espera de un referéndum UN اعتمده مجلس الوزراء في 22/12/2003 - في انتظار الاستفتاء
    El plan de acción se presentó al Consejo de Ministros el 21 de abril de 2005. UN وقد قـُـدمـت خطة العمل إلى مجلس الوزراء في 21نيسان/أبريل 2005.
    Mediante una exposición sobre indicadores de gobernanza presentada al Consejo de Ministros el 8 de febrero de 2008. UN من خلال عرض لمؤشرات الحوكمة على مجلس الوزراء في 8 شباط/فبراير 2008.
    Los responsables del mecanismo de examen conjunto deberán presentar sus informes a los Ministros el 20 de junio. UN ومن المقرر أن يقدم رؤساء الهيئة تقريرهم إلى الوزراء في 20 حزيران/يونيه.
    El informe sobre el estado de la nación se presentó al Consejo de Ministros el 18 de diciembre de 2008 y se distribuyó a todos los Ministerios UN وقـــدم التقرير عن حالة البلد إلى مجلس الوزراء في 18 كانون الأول/ديسمبر 2008 وعمم على الوزارات
    El segundo plan básico para la igualdad de género, aprobado por el Consejo de Ministros el 27 de diciembre de 2005, estableció 12 importantes áreas y definió la dirección política a largo plazo hasta 2020. UN اعتمد مجلس الوزراء في 27 كانون الأول/ديسمبر، 2005، الخطة الأساسية الثانية للمساواة بين الجنسين، ووضع خطة تفصيلية لإثني عشر ميدانا هاما وحدد أيضا اتجاه السياسة الطويلة الأجل حتى عام 2020.
    76. El 10 de julio de 2009 se aprobó, en Consejo de Ministros, el III Plan de Acción para las Personas con Discapacidad. UN 76- واعتمد مجلس الوزراء في 10 تموز/يوليه 2009، خطة العمل الثالثة المعنية بالأشخاص المعوقين.
    El establecimiento institucional de la Comisión sería aprobado por el Consejo de Ministros el 18 de marzo de 2010. UN وسيصادق مجلس الوزراء في 18 آذار/مارس 2010 على إنشاء هذه اللجنة.
    Tales dictámenes se presentaron al Consejo de Ministros el 17 de mayo de 2013, el cual los aprobó y remitió al Parlamento. UN وقد قُدمت هذه الآراء إلى مجلس الوزراء في 17 أيار/مايو 2013 حيث أقرت هناك وأحيلت إلى البرلمان.
    Este instrumento también estaba incluido en el conjunto de instrumentos aprobado por el Consejo de Ministros el 17 de mayo de 2013. UN وهذا الميثاق مشمول أيضاً بمجموعة الصكوك التي أقرها مجلس الوزراء في 17 أيار/مايو 2013.
    El plan fue presentado al Presidente de transición y a mi Representante Especial el 5 de septiembre, y aprobado por el Consejo de Ministros el 27 de septiembre. UN وقدمت الخطة إلى الرئيس الانتقالي وإلى ممثلي الخاص يوم 5 أيلول/سبتمبر، ووافق عليها مجلس الوزراء في 27 أيلول/سبتمبر.
    El proyecto de ley fue enviado al Consejo de Ministros el 16 de diciembre de 2010 para la adopción de nuevas medidas que deberá adoptar la Oficina del Fiscal General. UN وأرسل مشروع القانون إلى مجلس الوزراء في 16 كانون الأول/ديسمبر 2010، ليقوم مكتب النائب العام باتخاذ المزيد من الإجراءات.
    El proyecto de Ley de deporte, aprobado por el Consejo de Ministros el 5 de junio de 2001 no prevé ninguna restricción por motivos de sexo. UN ولا يتضمن مشروع قانون الرياضة الذي اجتمع مجلس الوزراء يوم 5 حزيران/يونيه 2001 أي قيود جنسانية.
    Las autoridades yemeníes han distribuido la lista a los bancos y las entidades no bancarias, basándose en las directrices emitidas por el Consejo de Ministros el 3 de octubre de 2001 y el 31 de agosto de 2003. UN * جواب الفقرة (2) قامت السلطات اليمنية بتعميم القائمة على المصارف والهيئات غير المصرفية بالاستناد إلى توجيهات مجلس الوزراء بتاريخ 3 تشرين الأول/أكتوبر 2001 وبتاريخ 31 آب/أغسطس 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more