"minoritario" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأقلية
        
    • أقلية
        
    • الأقليات
        
    • أقليات
        
    • كأقلية
        
    • الاقليات
        
    • لقلقها
        
    Por lo general, estos representantes son elegidos por los miembros del grupo minoritario, que a esos efectos deben estar inscritos como tales. UN وكالمعتاد، فإن أفراد المجموعة الأقلية، الذين يتعين تسجيل أنفسهم لهذا الغرض بصفتهم تلك، هم من ينتخب ممثلي تلك الأقلية.
    Por lo general, estos representantes son elegidos por los miembros del grupo minoritario, que a esos efectos deben estar inscritos como tales. UN وكالمعتاد، فإن أفراد المجموعة الأقلية، الذين يتعين تسجيل أنفسهم لهذا الغرض بصفتهم تلك، هم من ينتخب ممثلي تلك الأقلية.
    No quisiéramos que la Secretaría promoviera ese punto de vista minoritario. UN ونعرب عن رغبتنا في ألا تروج الأمانة العامة رأي الأقلية هذا.
    Como consecuencia de ello, la ciudad, habitada principalmente por el grupo minoritario rahanwein, ha quedado en su mayor parte desierta. UN ونتيجة ذلك، كادت هذه المدينة أن تصبح مدينة مهجورة بعد أن كانت تقطنها بصورة رئيسية أقلية راهنوين.
    Hay que observar, sin embargo, que los llamados a filas que desean efectuar un servicio sustitutorio forman un grupo muy minoritario. UN بيد أنه يُلاحَظ أن المجندين الذين يرغبون في القيام بخدمة بديلة لا يزالون يمثلون أقلية إلى حد الآن.
    Sin embargo, la protección de su existencia va más allá de la obligación de no destruir o debilitar deliberadamente al grupo minoritario. UN لكن حماية وجود الأقليات تتعدى الواجب الذي يقضي بعدم القضاء على الأقليات أو إضعافها عمداً.
    Uno de los principales objetivos de la Dependencia consiste en promover la integración del personal judicial minoritario en el sistema judicial de Kosovo. UN ويتمثل أحد الأهداف الرئيسية لهذه الوحدة في تعزيز ادماج الموظفين القضائيين من الأقليات في النظام القضائي لكوسوفو.
    Es preciso condenar la política del régimen minoritario de Etiopía. UN ويجب إدانة السياسة التي ينتهجها نظام الأقلية في إثيوبيا.
    En realidad, actualmente, el poder político de Etiopía está concentrado en manos de ese grupo minoritario. UN وفي الواقع، فإن السلطة السياسية في إثيوبيا تتركز اليوم في أيدي جماعة الأقلية هذه.
    Sería necesario que el Estado garantizase y financiase la existencia de algunas instituciones que puedan ofrecer la enseñanza en ese idioma minoritario. UN ويكون من بين الشروط أن تؤمن الدولة وجود وتمويل بعض المؤسسات التي يمكنها التكفل بتدريس لغة تلك الأقلية.
    Sostuvo que el Gobierno del Reino Unido debía adoptar medidas legislativas apropiadas para proteger ese idioma minoritario. UN وقال إن حكومة المملكة المتحدة ينبغي أن تعتمد تدابير تشريعية مناسبة لتعزيز لغة الأقلية هذه.
    Los miembros del grupo étnico mayoritario de estas regiones aprende en la escuela el idioma del grupo minoritario. UN ويدرس أعضاء المجموعة الإثنية التي تشكل الأغلبية في هاتين المنطقتين لغة الأقلية في المدرسة.
    El programa de estudios de las asignaturas de historia, geografía, literatura y arte incluye información fundamental sobre la historia, geografía y cultura del grupo minoritario. UN ويعدل المنهج الدراسي للتاريخ والجغرافيا والأدب والفنون بحيث يشمل المعلومات الأساسية عن تاريخ وجغرافيا وثقافة الأقلية.
    A este respecto, los rashaida, un grupo minoritario muy pequeño de Eritrea, habitan también en las zonas costeras del Sudán y Egipto. UN وفي هذا الصدد، يسكن الرشايدة أيضاً، وهم يمثلون أقلية صغيرة جداً في إريتريا، في المناطق الساحلية في السودان ومصر.
    En ciertas ocasiones, cuando ningún partido ha conseguido esa mayoría, puede formarse un gobierno minoritario. UN وفي الحالات التي لا يفلح فيها حزب من اﻷحزاب في الحصول على أغلبية مطلقة ، يجوز تشكيل حكومة أقلية.
    La Comisión consideró que no era compatible con el concepto de una sociedad pluralista suponer que los miembros de un grupo minoritario automáticamente fueran a ser objeto de marginación social; UN واعتبرت اللجنة أن التسليم بأن أفراد أقلية ما سوف يهمشون اجتماعيا بصورة تلقائية يتعارض مع مفهوم تعددية المجتمع؛
    La circuncisión femenina no es un problema grave en el Yemen, ya que ha sido practicada únicamente por un grupo étnico minoritario en la zona. UN أما ختان اﻷنثى فليس من القضايا الرئيسية في اليمن، حيث لا تمارسه إلا أقلية إثنية صغيرة في المنطقة الساحلية.
    Según el modelo del grupo minoritario, las políticas públicas influyen en todos los aspectos del entorno dado que éstas reflejan las actitudes de la sociedad. UN ويعتبر نموذج فئة الأقليات أن جميع جوانب البيئة تتأثر بالسياسة العامة نظرا لأن السياسات تعكس الاتجاهات المجتمعية.
    Las autoridades de la prisión tienen la obligación de velar por que no haya discriminación alguna contra ningún grupo minoritario de presos o de personal. UN وتتحمل سلطات السجون مسؤولية كفالة عدم التمييز ضد أي سجين أو موظف من فئة الأقليات.
    Niños pertenecientes a un grupo minoritario o indígena UN الأطفال المنتمون إلى مجموعات الأقليات أو السكان الأصليين
    Niños pertenecientes a un grupo minoritario UN الأطفال المنتمون إلى مجموعات أقليات
    Dijo que la Conferencia Mundial había marcado un jalón para los afrodescendientes, que fueron reconocidos como grupo minoritario en su conjunto. UN وقال إن المؤتمر العالمي كان منعطفاً تاريخياً بالنسبة للمتحدرين من أصول أفريقية لأنه تم الاعتراف بهم جميعاً كأقلية.
    Señor, creo que estoy siendo acosado porque pertenezco a un grupo minoritario. Open Subtitles سيدي. أشعر أنني مستهدف . الأنني انتمي الى مجموعة الاقليات
    39. Aunque el Comité toma nota con aprecio de las medidas tomadas por el Estado Parte, inclusive la adopción de la resolución gubernamental Nº 1093/1997 relativa a una serie de medidas a plazo medio destinadas a mejorar el nivel de vida de la población romaní, sigue estando preocupado por la subsistencia de prácticas discriminatorias contra ese grupo minoritario. UN ٩٣- ولئن كانت اللجنة تلاحظ مع التقدير التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف، بما في ذلك اعتماد قرار الحكومة رقم ٣٩٠١/٧٩٩١ بشأن مجموعة التدابير المتوسطة اﻷجل للنهوض بمستوى معيشة السكان من الروما، فإن استمرار الممارسات التمييزية ضد هذه الفئة من فئات اﻷقليات يظل مدعاة لقلقها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more