El paludismo por sí solo provoca la muerte de dos personas cada minuto de cada día de cada año, principalmente de niños y mujeres embarazadas. | UN | إن الملاريا وحدها تزهق روحين كل دقيقة من كل يوم من كل سنة، وغالبا ما تكون من أرواح الأطفال أو الحوامل. |
Ahora ya conocéis algo de la agonía que sufro cada minuto de cada día. | Open Subtitles | الآن تعلمين شيئاً عن المعاناة التي تحملتها كل دقيقة من كل يوم. |
No lo entiendes. Lo pasaste por alto. Cada minuto de cada día en todos los rincones de esta tienda... sucedía lo imposible. | Open Subtitles | هذا ما لا تفهمه , ما فاتك بطريقة ما كل دقيقة من كل يوم في كل زاوية بالمتجر |
Te necesitaré cada segundo de cada minuto de cada día. - Claro. | Open Subtitles | سأحتاجكِ في كل ثانية من كل دقيقة في كل يوم. |
Y con este dispositivo de seguimiento, sabré donde estás en cada minuto de cada día, | Open Subtitles | ومع جهاز التعقب انا سأعرف اين ستكون في كل دقيقة في كل يوم |
Y rezaré cada minuto de cada día hasta que dejes de esconderte y admitas quien eres y lo que has hecho. | Open Subtitles | و سأصلي من أجلك في كل دقيقة من كل يوم إلى غاية أن تخرجي من إختفائك و تقري بمن تكونين و ما إقترفت يداك |
Paso cada minuto de cada día preocupándome por si recibiré una llamada diciendo que has estrellado tu coche contra un poste. | Open Subtitles | اقضي كل دقيقة من كل يوم قلقة بهذا الشأن و انني سأتلقى مكالمة بانك حطمت سيارتك |
Verás, papá, si fuera más fuerte, como mi tocayo... estaría allí fuera cada minuto de cada día. | Open Subtitles | أترى، أبي، لو كنت أقوى، مثل سميي، لكنت في الخارج هناك كل دقيقة من كل يوم. |
Oh, no, yo sé lo que estás pensando cada minuto de cada día, y no me refiero a lo que piensas en tu cabezota de ahí arriba, sino en lo que pasa en la cabecita de ahí abajo. | Open Subtitles | كلا، أعلم بما تفكر، كل دقيقة من كل يوم وليس ما تفكر فيه برأسك الكبير ولكن بما يجري هناك بالأسفل، برأسك الصغير |
Da igual dónde hayas nacido, no sabes lo que es ser tratado como una mierda a cada minuto de cada día por el aspecto que tienes. | Open Subtitles | لا يهم أين وُلدتِ، لست تعرفين شعور أن تعاملي كقطعة قمامة كل دقيقة من كل يوم |
Quise vomitar cada minuto de cada día pero perseveré con la intención de verte pagar. | Open Subtitles | لقد أردت التقيؤ كل دقيقة من كل يوم لكني ثابرت من أجل رؤيتك تدفعين الثمن |
Pero esas pistolas en realidad eran un mensaje para mí y, aunque nunca me había levantado la mano, mi vida ya estaba en serio peligro, cada minuto de cada día. | TED | ولكن تلك المسدسات كانوا بالحقيقة رسالة لي، وبالرغم من أنه لم يرفع يد علي، حياتي كانت قد أصبحت في خطر كبير في كل دقيقة من كل يوم. |
Yo lo decepciono cada minuto de cada día que pasa. | Open Subtitles | لقد خيبت ظنه كل دقيقة من كل يوم |
Ir de gira contigo, y apoyarte e inspirarte cada minuto de cada día... y que estaba segura de que era lo que quería, mas que nada en el mundo. | Open Subtitles | أذهب في جولة معك،وأدعمك وأكون مصدر إلهامك كل دقيقة من كل يوم... وأكون متأكده أن هذا هو ما أردت. |
Quiero pasar cada minuto de cada día contigo. | Open Subtitles | أريد أن أقضي كل دقيقة من كل يوم معكَ |
Te he querido siempre, cada minuto de cada día. | Open Subtitles | أحبك طوال الوقت، كل دقيقة من كل يوم. |
Sabré donde estas cada minuto de cada día. | Open Subtitles | انا سأعرف اين ستكون في كل دقيقة في كل يوم |
Me pasaría cada minuto de cada día tratando de encontrarte. | Open Subtitles | كنت لأقضي كل دقيقة في كل يوم احاول ان أجدك |
Porque estoy bastante seguro de que has pasado cada minuto de cada día encerrada en un laboratorio a mi lado. | Open Subtitles | لأنني واثق بأنكِ قضيتِ كل دقيقة في كل يوم من حياتك عالقة بجانبي في المعمل. |
Voy a necesitar cada segundo de cada minuto de cada día. | Open Subtitles | سأحتاجكِ في كل ثانية من كل دقيقة في كل يوم. |
Si pregunta si me arrepentiré de dejar Downton... lo haré a cada minuto de cada día. | Open Subtitles | إن كنتِ تسألين ما إن كنت سأندم على مغادرة "داون تاون" فسأندم على ذلك بكل دقيقة من اليوم |