"minuto de cada día" - Traduction Espagnol en Arabe

    • دقيقة من كل يوم
        
    • دقيقة في كل يوم
        
    • دقيقة من اليوم
        
    El paludismo por sí solo provoca la muerte de dos personas cada minuto de cada día de cada año, principalmente de niños y mujeres embarazadas. UN إن الملاريا وحدها تزهق روحين كل دقيقة من كل يوم من كل سنة، وغالبا ما تكون من أرواح الأطفال أو الحوامل.
    Ahora ya conocéis algo de la agonía que sufro cada minuto de cada día. Open Subtitles الآن تعلمين شيئاً عن المعاناة التي تحملتها كل دقيقة من كل يوم.
    No lo entiendes. Lo pasaste por alto. Cada minuto de cada día en todos los rincones de esta tienda... sucedía lo imposible. Open Subtitles هذا ما لا تفهمه , ما فاتك بطريقة ما كل دقيقة من كل يوم في كل زاوية بالمتجر
    Te necesitaré cada segundo de cada minuto de cada día. - Claro. Open Subtitles سأحتاجكِ في كل ثانية من كل دقيقة في كل يوم.
    Y con este dispositivo de seguimiento, sabré donde estás en cada minuto de cada día, Open Subtitles ومع جهاز التعقب انا سأعرف اين ستكون في كل دقيقة في كل يوم
    Y rezaré cada minuto de cada día hasta que dejes de esconderte y admitas quien eres y lo que has hecho. Open Subtitles و سأصلي من أجلك في كل دقيقة من كل يوم إلى غاية أن تخرجي من إختفائك و تقري بمن تكونين و ما إقترفت يداك
    Paso cada minuto de cada día preocupándome por si recibiré una llamada diciendo que has estrellado tu coche contra un poste. Open Subtitles اقضي كل دقيقة من كل يوم قلقة بهذا الشأن و انني سأتلقى مكالمة بانك حطمت سيارتك
    Verás, papá, si fuera más fuerte, como mi tocayo... estaría allí fuera cada minuto de cada día. Open Subtitles أترى، أبي، لو كنت أقوى، مثل سميي، لكنت في الخارج هناك كل دقيقة من كل يوم.
    Oh, no, yo sé lo que estás pensando cada minuto de cada día, y no me refiero a lo que piensas en tu cabezota de ahí arriba, sino en lo que pasa en la cabecita de ahí abajo. Open Subtitles كلا، أعلم بما تفكر، كل دقيقة من كل يوم وليس ما تفكر فيه برأسك الكبير ولكن بما يجري هناك بالأسفل، برأسك الصغير
    Da igual dónde hayas nacido, no sabes lo que es ser tratado como una mierda a cada minuto de cada día por el aspecto que tienes. Open Subtitles لا يهم أين وُلدتِ، لست تعرفين شعور أن تعاملي كقطعة قمامة كل دقيقة من كل يوم
    Quise vomitar cada minuto de cada día pero perseveré con la intención de verte pagar. Open Subtitles لقد أردت التقيؤ كل دقيقة من كل يوم لكني ثابرت من أجل رؤيتك تدفعين الثمن
    Pero esas pistolas en realidad eran un mensaje para mí y, aunque nunca me había levantado la mano, mi vida ya estaba en serio peligro, cada minuto de cada día. TED ولكن تلك المسدسات كانوا بالحقيقة رسالة لي، وبالرغم من أنه لم يرفع يد علي، حياتي كانت قد أصبحت في خطر كبير في كل دقيقة من كل يوم.
    Yo lo decepciono cada minuto de cada día que pasa. Open Subtitles لقد خيبت ظنه كل دقيقة من كل يوم
    Ir de gira contigo, y apoyarte e inspirarte cada minuto de cada día... y que estaba segura de que era lo que quería, mas que nada en el mundo. Open Subtitles أذهب في جولة معك،وأدعمك وأكون مصدر إلهامك كل دقيقة من كل يوم... وأكون متأكده أن هذا هو ما أردت.
    Quiero pasar cada minuto de cada día contigo. Open Subtitles أريد أن أقضي كل دقيقة من كل يوم معكَ
    Te he querido siempre, cada minuto de cada día. Open Subtitles أحبك طوال الوقت، كل دقيقة من كل يوم.
    Sabré donde estas cada minuto de cada día. Open Subtitles انا سأعرف اين ستكون في كل دقيقة في كل يوم
    Me pasaría cada minuto de cada día tratando de encontrarte. Open Subtitles كنت لأقضي كل دقيقة في كل يوم احاول ان أجدك
    Porque estoy bastante seguro de que has pasado cada minuto de cada día encerrada en un laboratorio a mi lado. Open Subtitles لأنني واثق بأنكِ قضيتِ كل دقيقة في كل يوم من حياتك عالقة بجانبي في المعمل.
    Voy a necesitar cada segundo de cada minuto de cada día. Open Subtitles سأحتاجكِ في كل ثانية من كل دقيقة في كل يوم.
    Si pregunta si me arrepentiré de dejar Downton... lo haré a cada minuto de cada día. Open Subtitles إن كنتِ تسألين ما إن كنت سأندم على مغادرة "داون تاون" فسأندم على ذلك بكل دقيقة من اليوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus