Nuestro intervalo medio de respuesta actualmente está por debajo de tres minutos en Israel. | TED | متوسط وقت الاستجابة لدينا اليوم هو أقل من ثلاث دقائق في إسرائيل. |
No estamos de acuerdo. Yo daría casi todo por estar diez minutos en cierto lugar. | Open Subtitles | إذاً اختلفنا، لا يوجد الكثير لأدفعه في مقابل عشر دقائق في أي مكان |
En la campaña electoral se asignó a cada candidato 15 minutos en la radio y 20 minutos en la televisión. | UN | وأتيحت لكل مرشح فرصة للدعاية لمدة ١٥ دقيقة في اﻹذاعة و ٢٠ دقيقة في التلفزيون. |
El autobús sale cada seis minutos en las horas punta y cada 20 minutos en las restantes. | UN | وتتواتر رحلات الحافلات كل 6 دقائق أثناء فترات الذروة، وكل 20 دقيقة في غير هذه الفترات. |
- Diez minutos en escena con mi viejo amigo el Sr. Ackerman. | Open Subtitles | - عشر دقائق على المسرح مع صديقي القديم السيد اكرمان |
Yo digo que no vas a durar diez minutos en el Torneo. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أنك ستستمر عشره دقائق في هذه الدورة |
No alcanzarías a caminar cinco minutos en este calor, antes de desmayarte. | Open Subtitles | إن مشيت لخمس دقائق في هذا الجو الحار فسيغمى عليك. |
Luego, reúnete conmigo en cinco minutos en el muelle de carga civil. | Open Subtitles | ومن ثم التقيني بعد 5 دقائق في رصيف تحميل المدنين |
No podemos hacer esto. No dudará ni cinco minutos en la cárcel. | Open Subtitles | لا يمكننا فعل هذا لن يصمد 5 دقائق في السجن |
En este sentido, celebramos la declaración que hizo el Embajador de Francia hace unos minutos en esta Comisión. | UN | وفي هذا الصدد، نرحب بالبيان الذي أدلى به سفير فرنسا قبل بضع دقائق في هذه اللجنة. |
En esa misma sesión, se recordó además a los representantes que todo retraso de 10 minutos en el comienzo de cada reunión en la Sede producía una pérdida anual de 800.000 dólares. | UN | وتم في نفس الجلسة تذكير الممثلين بأن تأخيرا مدته ٠١ دقائق في افتتاح كل جلسة في المقر من شأنه أن يؤدي إلى تبديد ٠٠٠ ٠٠٨ دولار سنويا. |
Los soldados permanecieron alrededor de 15 minutos en la casa mientras interrogaba a las mujeres, preguntándoles sobre sus vínculos con combatientes de Hezbollah. | UN | وبقي الجنود نحو 15 دقيقة في المنزل قاموا أثناءها باستجواب النساء فسألوهن عن صلاتهن بمقاتلي حزب الله. |
Fuera del debate general se impondrá un límite de 15 minutos en las sesiones plenarias y en las Comisiones Principales. | UN | يفرض خارج المناقشة العامة حد زمني قدره 15 دقيقة في الجلسات العامة وفي اللجان الرئيسية. |
Fuera del debate general se impondrá un límite de 15 minutos en las sesiones plenarias y en las Comisiones Principales. | UN | يفرض خارج المناقشة العامة حد زمني قدره 15 دقيقة في الجلسات العامة وفي اللجان الرئيسية. |
Fuera del debate general se impondrá un límite de 15 minutos en las sesiones plenarias y en las Comisiones Principales. | UN | يفرض خارج المناقشة العامة حد زمني قدره 15 دقيقة في الجلسات العامة وفي اللجان الرئيسية. |
Fuera del debate general se impondrá un límite de 15 minutos en las sesiones plenarias y en las Comisiones Principales. | UN | يفرض خارج المناقشة العامة حد زمني قدره 15 دقيقة في الجلسات العامة وفي اللجان الرئيسية. |
Y probablemente haya pensado sobre mis recuerdos de ese viaje de tres semanas, diría que, durante unos 25 minutos en los últimos cuatro años. | TED | وعلى الأرجح أنني أستهلكت ذكرياتي لرحلة الثلاث أسابيع تلك، أستطيع القول، لحوالي 25 دقيقة في السنوات الأربع الأخيرة. |
Vi la alerta AMARILLA hace 5 minutos en la carretera. | Open Subtitles | لقد رأيت لوحة المفقودين منذ خمس دقائق على الطريق السريع |
Necesitamos 15 minutos en cada extremo para el tiempo de viaje, lo que deja 60 minutos para entrar, conseguir Martin y salir. | Open Subtitles | نحن بحاجة إلى 15 دقيقة على حد سواء للوقت السفر، بحيث يترك 60 دقيقة للحصول على، الحصول مارتن والخروج. |
Creo que un jurado va a tardar diez minutos en condenarte, con el chalado de la jeringuilla o sin el chalado de la jeringuilla. | Open Subtitles | أعتقد أن الأمر سيتطلب 10 دقائق من هيئة المحلفين ليدينوك رجل مجنون مع حقنة أو ليس رجلاً مجنوناً مع حقنة |
Alguien se encontrará con usted en 10 minutos en el parque Grand Ferry. | Open Subtitles | شخصاً ما سيقابلك فى خلال 10 دقائق فى حديقة جراند فيرى |
Está a unos 30 minutos en automóvil del centro de Changwon. | UN | وتستغرق الرحلة إليه بالسيارة 30 دقيقة من وسط تشانغوون. |
No le he visto más de 2 minutos en 3 días. | Open Subtitles | أنا لم أره أكثر من دقيقتين في ثلاثة أيام. |
Este tipo entró, mantuvo una conversación de diez minutos en la barra, antes de liarse a tiros y terminar arrojando el arma al horno. | Open Subtitles | هذا المحترف يدخل الحانة ويتحدث لـ10 دقائق عند البار قبل أن يبدأ إطلاق النار ويلقي المسدس في الفرن |
Y luego de tan solo tres minutos en el agua, luego de tan solo tres minutos en el agua, logró salir. | TED | و بعد ثلاث دقائق فقط في ذلك الماء، و بعد ثلاث دقائق فقط في ذلك الماء، كان بمقدوره اخراج نفسه من الماء. |
Algunos de los túneles se inundan cuando solo hay una tormenta de 15 minutos en las montañas. | Open Subtitles | بعض الانفاق سوف تفيض عندما تكون هناك عاصفة لـ15 دقيقة فى التلال |
Y me dijo que porque tu cuerpo se llena, pero el mensaje de que tu cuerpo está lleno tarda 20 minutos en viajar desde tu estómago a tu cerebro. | Open Subtitles | قال لي لأن معدتك تمتلئ لكن الرسالة التي تُخبرك بأن معدتك امتلئت تأخذ 20 دقيقة لكي تنتقل من المعدة إلى الدماغ |
Luego sellaré la ternera, un par de minutos en cada lado, bajar la temperatura, cinco o diez minutos más mientras se cuecen los guisantes. | Open Subtitles | ثم سأطهو شريحة اللحم دقيقتين على كل جانب اخفض الحرارة ,خمس إلى عشر دقائق بينما أطهو البازلاء |
Sí, nos pondremos a hacer eso... después de pasar veinte minutos en esta alberca. | Open Subtitles | أجل نحن سنفعـل ذالك بعد أن أقضي 20 دقيقه في هذة البركه |