"mirará" - Translation from Spanish to Arabic

    • ينظر
        
    • سينظر
        
    • ستنظر
        
    • سيشاهد
        
    • سينظرون
        
    Uno... ella tiene unas piernas bonitas así que nadie mirará las tuyas, y segundo... Open Subtitles ثق بي, أولاً لديها ساقين جميلتي لذلك لن ينظر إليك أحد ثانياً
    Y después esa gente se mirará al espejo y se dirá: "Acabo de pagar mucho dinero por ese contacto. TED ثم ينظر الناس في المرآة ، ويقولون انهم، لقد دفعت الكثير من المال لتلك القراءة.
    Si me echa de menos, mirará esto y entonces verá a Cuiqiao. Open Subtitles إذا اشتاق لي، فعليه أن ينظر إلى هذه وعندها سيرى تشيشاو
    Cada vez que tire de la cadena, mirará en el retrete. Open Subtitles أجل سينظر داخل مرحاضه كلما أراد أن يغمره بالماء
    Porque un día, el Creador bajará y mirará en tu corazón. Open Subtitles لأنه عندما يحين الوقت سينظر خالق هذا الكون فى أعماق قلبك
    - No puedo ver. - OK, usted mirará las fotos más tarde. Open Subtitles ـ لا استطيع الرؤية ـ حسنا ستنظر الى الصورِ لاحقا
    Como en Big Brother Salvo que alguien mirará. Open Subtitles مثل مسلسل الأخ الكبير باستثناء أن أحدهم سيشاهد
    Ningún musulmán le hablará, lo mirará o lo saludará. Open Subtitles على كل مسلمٍ ألا يتحدث إليه, أو ينظر في عينه أو يحييه.
    Montero se considera un verdadero noble. Jamás mirará a un sirviente a los ojos. Escúchame. Open Subtitles لن ينظر إلى خادم أبدا فى عينيه استمع إلى
    El tipo me mirará a la cara y... Open Subtitles يجب أن ينظر هؤلاء الأشخاص إلى وجهي ويشعروا أني..
    Nadie mirará su desagradable rostro otra vez. Open Subtitles ستأتين الاَن، لن ينظر لوجهها القبيح أي أحد ثانيةً
    Está bien, ven aquí y escríbelo, no pongas tu nombre y nadie mirará. Open Subtitles اكتبيها بنفسك ولا تكتبي اسمك تحتها ولا ينظر أحد منكم
    Quiere robar tu poder y luego, cuando haya terminado contigo te matará y nunca mirará atrás. Open Subtitles هو يريد بأن يسرق قوتكِ ، و بعد ذلك عندما ينتهي من عمله معكِ سوف يقتلكِ و لن ينظر للوراء أبداً
    Sabes, un hombre sabio me dijo una vez que algún día encontrarás a alguien y mirará dentro de tu corazón. Open Subtitles رجل حكيم قال لي أن يوما ما سألتقي بشخص و سوف ينظر إلى قلبك
    Y él se va a enfadar y estará decepcionado y él te va a gritar y no te mirará durante días. Open Subtitles وسيكون غاضبا وخائب الظن وسيصرخ عليكِ ولن ينظر إليك لأيام.
    Tal vez en la ventana haya un hombre joven y guapo y su preciosa dama y él la mirará a ella con pasión. Open Subtitles ربما النافذة تحمل صورة شابٍ وسيم مع سيدته الجميلة وهو ينظر إليها بشغف
    Pero un día alguien te mirará y verá una mujer extraordinaria venir y lo único que verá es cuánto te quiere. Open Subtitles لكن يوماً ما، سينظر أحدهم إلى هذه المرأة المميزة التي ستصبحين كل ما سيرونه هو مقدار الحب الذي يكنونه لك
    Pero cuando sea una superestrella... esta misma muchedumbre mirará como me bajo de un autobús. Open Subtitles هذا الحشد سينظر الى وانا انزل من الحافله
    Pero un día, él la mirará... y sólo verá a la mujer que se interpuso entre él... y la Casa Blanca. Open Subtitles , لكن يوم ما سينظر إليكِ و سيرى المرأة التي وقفت بينه و بين البيت الأبيض
    Ha perdido un ojo y, en caso de que pueda salvársele el otro, mirará los procedimientos de hoy para llegar a esta votación y el comportamiento de algunos de los países en este Salón con horror e incredulidad. UN وقد أتلفت إحدى عينيه إلى الأبد، إلا أنه تم إنقاذ العين الأخرى التي ستنظر إلى الإجراءات التي جرت اليوم وانتهت إلى هذا التصويت وإلى سلوك بعض البلدان في هذه القاعة برعب وإنكار.
    mirará con envidia... porque así, señores... Open Subtitles هذا صحيح سيشاهد الفائز بحسد لأن تلك ايها السادة هي الطريقة الأمريكية
    Cuando muera, la gente le mirará y dirá: Open Subtitles أعني، عندما أكون ميت الناس سينظرون إليه ويقولون هنا يذهب مانغوس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more