"mirarla" - Translation from Spanish to Arabic

    • النظر
        
    • أنظر إليها
        
    • مشاهدتها
        
    • تنظر إليها
        
    • تنظري
        
    • تنظر إليه
        
    • انظر إليها
        
    • انظر اليها
        
    • إلقاء نظرة
        
    • تشاهدها
        
    • مراقبتها
        
    • نظرت إليها
        
    • يحدق في وجهها
        
    • بالنظر إليه
        
    • مواجهتها
        
    Apuesto a que lamenta haber venido por ella, ahora. No podemos mirarla de esa manera. Open Subtitles أراهن أنك تأسف لمجيئي هنا الآن لا نستطيع النظر من تلك الوجهة.أليس كذلك
    Grabaré desde mi estación. Lo siento, pero no quiero mirarla a los ojos. Perdón. Open Subtitles سأقوم بالتسجيل من موقعي آسفة ، لكن لا أريد النظر في عينيها
    Pero al mirarla, pensé que perdería a mi primera mejor amiga en mucho tiempo y no pude hacerlo. Open Subtitles ولاكن النظر اليها ومعرفة انني سوف اخسر افضل صديقة لمدة طويلة جدا لايمكن ان افعلها
    sólo quiero poder sacarla de la bóveda de vez en cuando para mirarla sin nadie. Open Subtitles اريد فقط إخراجها من مخبأها وحيداْ , أنظر إليها الآن وبعد ذلك
    Lo peor fue mirarla cortando aquel pavo. Open Subtitles أسوأ شيء كان مشاهدتها و هي تقطع الدّيك الرّومي
    No podrías saber al mirarla que la vecina de al lado tiene una crisis nerviosa. Open Subtitles لن تعرفها عندما تنظر إليها ولكن السيّدة في المنزل المجاور تصاب بإنهيار عصبيّ
    Cuando di a luz a Suren, por un momento, no podía respirar para mirarla. Open Subtitles عندما أنجبت ، سورين للحظة، لم أستطع التنفس عند النظر في وجهها
    Ni siquiera puedo soportar mirarla y ahora lleva mi pijama y babea en mi almohada. Open Subtitles لا أستطيع حتى النظر إليها والآن هي ترتدي منامتي ولعابها يسيل على وسائدي
    Ella dijo que puedes saber muchas cosas de una persona solo con mirarla. Open Subtitles قالت لي أنك تعلم كثيرا عن البشر من مجرد النظر إليهم
    Eso de decirle a la gente quién es y dónde ha estado con solo mirarla. Open Subtitles الشيء الذي يفعله حينما يُخبر الناس بمن يكونون وأين كانوا، بمجرد النظر إليهم
    Pero para ver realmente los detalles de la abeja y poder apreciar lo que es, hay que mirarla un poco más de cerca. TED لكن إذا أردنا أن نرى تفاصيل هاته النحلة، ونقدّر فعلا ماهيتها، علينا النظر أقرب قليلا
    Obliga a mirarla, y a confrontar las propias percepciones de la anatomía, por encontrarla hermosa, grotesca, mórbida o inspiradora, como yo. TED إنه يجبرك على النظر إليه، ومواجهة منظورك الخاص عن التشريح. سواء كنت تجده جميلا، مقرفا، مزعجا، أو مذهلا، كما أجده أنا.
    Uno solo tenía que mirarla, para darse cuenta que todo el universo se desmoronaba a su alrededor. Open Subtitles مجرد النظر إليها كافي لإدراك أن العالم ينهار من حولها
    Tiene una mesa de centro en forma de riñón. Me altera sólo con mirarla. Open Subtitles ان لديها هذه المنضدة للقهوة على شكل الكلية انها تثير ضيقى لمجرد النظر اليها
    No sé qué hacer, no puedo mirarla a la cara. Open Subtitles أجهل ماذا سأفعل، أعجز عن النظر إلى وجهها
    Espera, todavía quiero mirarla un momento. Open Subtitles فقط إنتظر ، مازلت أريد أن أنظر إليها للحظة
    Si ves la estrella en el cielo mañana por la noche entonces no dudes en mirarla desde la terraza. Open Subtitles إذا رأيتَ النجوم في السماء ليلة الغد لا تتردد في مشاهدتها من الشرفة
    ¿En vez de con un infeliz desconocido que no te dejará ni mirarla? Open Subtitles بدلاً من شخصٌ حقير قابلته والذي لن يجعلكَ تنظر إليها ؟
    ¿La mandarías a enmarcar profesionalmente... para colgarla y mirarla... y recordar tu valor y tu incorruptibilidad? Open Subtitles هل كنت ستضعينها في إطار وتعلقينها على الجدار لكي تنظري إليها؟ لتذكركِ بشجاعتكِ ونزاهتك؟
    Bueno, no tiene que mirarla. Open Subtitles حسناً، ليس عليك أن تنظر إليه.
    Cuando yo era una niña solía mirarla usando este collar. Open Subtitles حين كنت فتاة صغيرة، اعتدت أن انظر إليها وهي ترتدي هذا العقد.
    No logro mirarla a la cara. Me lo leera en los ojos. Open Subtitles لايمكنني ان انظر اليها سترى الحقيقة من عيوني
    La gente viene de todas partes a mirarla. Open Subtitles الناس يأتون من كل مكان لمجرد إلقاء نظرة فحسب
    Solo tenías que mirarla, y ni siquiera pudiste hacer eso. Open Subtitles كل ما كان عليك فعله هو أن تشاهدها ولم تستطع أن تفعل ذلك حتى
    En serio, deja de masturbarte, deja de mirarla... Open Subtitles لا, حقا توقف عن المداعبة عليها توقف عن مراقبتها من أخبرك؟
    Me gustaría mirarla, y sería justo Open Subtitles نظرت إليها وفقط
    En serio, dejen de mirarla. Open Subtitles على محمل الجد، ووقف يحدق في وجهها.
    ¿Piensas disparar con ella o mirarla? Open Subtitles أتخطّط لإطلاق الرصاص به أم تكتفيّ بالنظر إليه ؟
    Esta mañana me fui antes de que se despertara. No podía ni mirarla. Open Subtitles وقد تركت المنزل هذا الصباح قبل أن تستيقظ، لم أستطع حتّى مواجهتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more