Apuesto a que lamenta haber venido por ella, ahora. No podemos mirarla de esa manera. | Open Subtitles | أراهن أنك تأسف لمجيئي هنا الآن لا نستطيع النظر من تلك الوجهة.أليس كذلك |
Grabaré desde mi estación. Lo siento, pero no quiero mirarla a los ojos. Perdón. | Open Subtitles | سأقوم بالتسجيل من موقعي آسفة ، لكن لا أريد النظر في عينيها |
Pero al mirarla, pensé que perdería a mi primera mejor amiga en mucho tiempo y no pude hacerlo. | Open Subtitles | ولاكن النظر اليها ومعرفة انني سوف اخسر افضل صديقة لمدة طويلة جدا لايمكن ان افعلها |
sólo quiero poder sacarla de la bóveda de vez en cuando para mirarla sin nadie. | Open Subtitles | اريد فقط إخراجها من مخبأها وحيداْ , أنظر إليها الآن وبعد ذلك |
Lo peor fue mirarla cortando aquel pavo. | Open Subtitles | أسوأ شيء كان مشاهدتها و هي تقطع الدّيك الرّومي |
No podrías saber al mirarla que la vecina de al lado tiene una crisis nerviosa. | Open Subtitles | لن تعرفها عندما تنظر إليها ولكن السيّدة في المنزل المجاور تصاب بإنهيار عصبيّ |
Cuando di a luz a Suren, por un momento, no podía respirar para mirarla. | Open Subtitles | عندما أنجبت ، سورين للحظة، لم أستطع التنفس عند النظر في وجهها |
Ni siquiera puedo soportar mirarla y ahora lleva mi pijama y babea en mi almohada. | Open Subtitles | لا أستطيع حتى النظر إليها والآن هي ترتدي منامتي ولعابها يسيل على وسائدي |
Ella dijo que puedes saber muchas cosas de una persona solo con mirarla. | Open Subtitles | قالت لي أنك تعلم كثيرا عن البشر من مجرد النظر إليهم |
Eso de decirle a la gente quién es y dónde ha estado con solo mirarla. | Open Subtitles | الشيء الذي يفعله حينما يُخبر الناس بمن يكونون وأين كانوا، بمجرد النظر إليهم |
Pero para ver realmente los detalles de la abeja y poder apreciar lo que es, hay que mirarla un poco más de cerca. | TED | لكن إذا أردنا أن نرى تفاصيل هاته النحلة، ونقدّر فعلا ماهيتها، علينا النظر أقرب قليلا |
Obliga a mirarla, y a confrontar las propias percepciones de la anatomía, por encontrarla hermosa, grotesca, mórbida o inspiradora, como yo. | TED | إنه يجبرك على النظر إليه، ومواجهة منظورك الخاص عن التشريح. سواء كنت تجده جميلا، مقرفا، مزعجا، أو مذهلا، كما أجده أنا. |
Uno solo tenía que mirarla, para darse cuenta que todo el universo se desmoronaba a su alrededor. | Open Subtitles | مجرد النظر إليها كافي لإدراك أن العالم ينهار من حولها |
Tiene una mesa de centro en forma de riñón. Me altera sólo con mirarla. | Open Subtitles | ان لديها هذه المنضدة للقهوة على شكل الكلية انها تثير ضيقى لمجرد النظر اليها |
No sé qué hacer, no puedo mirarla a la cara. | Open Subtitles | أجهل ماذا سأفعل، أعجز عن النظر إلى وجهها |
Espera, todavía quiero mirarla un momento. | Open Subtitles | فقط إنتظر ، مازلت أريد أن أنظر إليها للحظة |
Si ves la estrella en el cielo mañana por la noche entonces no dudes en mirarla desde la terraza. | Open Subtitles | إذا رأيتَ النجوم في السماء ليلة الغد لا تتردد في مشاهدتها من الشرفة |
¿En vez de con un infeliz desconocido que no te dejará ni mirarla? | Open Subtitles | بدلاً من شخصٌ حقير قابلته والذي لن يجعلكَ تنظر إليها ؟ |
¿La mandarías a enmarcar profesionalmente... para colgarla y mirarla... y recordar tu valor y tu incorruptibilidad? | Open Subtitles | هل كنت ستضعينها في إطار وتعلقينها على الجدار لكي تنظري إليها؟ لتذكركِ بشجاعتكِ ونزاهتك؟ |
Bueno, no tiene que mirarla. | Open Subtitles | حسناً، ليس عليك أن تنظر إليه. |
Cuando yo era una niña solía mirarla usando este collar. | Open Subtitles | حين كنت فتاة صغيرة، اعتدت أن انظر إليها وهي ترتدي هذا العقد. |
No logro mirarla a la cara. Me lo leera en los ojos. | Open Subtitles | لايمكنني ان انظر اليها سترى الحقيقة من عيوني |
La gente viene de todas partes a mirarla. | Open Subtitles | الناس يأتون من كل مكان لمجرد إلقاء نظرة فحسب |
Solo tenías que mirarla, y ni siquiera pudiste hacer eso. | Open Subtitles | كل ما كان عليك فعله هو أن تشاهدها ولم تستطع أن تفعل ذلك حتى |
En serio, deja de masturbarte, deja de mirarla... | Open Subtitles | لا, حقا توقف عن المداعبة عليها توقف عن مراقبتها من أخبرك؟ |
Me gustaría mirarla, y sería justo | Open Subtitles | نظرت إليها وفقط |
En serio, dejen de mirarla. | Open Subtitles | على محمل الجد، ووقف يحدق في وجهها. |
¿Piensas disparar con ella o mirarla? | Open Subtitles | أتخطّط لإطلاق الرصاص به أم تكتفيّ بالنظر إليه ؟ |
Esta mañana me fui antes de que se despertara. No podía ni mirarla. | Open Subtitles | وقد تركت المنزل هذا الصباح قبل أن تستيقظ، لم أستطع حتّى مواجهتها |