No te detengas. He dicho que no me mires. Te volaré los sesos. | Open Subtitles | فقط استمرّ بالمشي إستمرّ بالمشي قلت لا تنظر سأضربك على رأسك |
No me mires de esa manera, James me haces sentir totalmente expuesta. | Open Subtitles | لا تنظر لي هكذا، يا جيمس تجعلني أبدو محرجه جدا |
Franjas te envía este mensaje: ¡"No mires hacia atrás, deja todo en la pista" ! | Open Subtitles | سترايبس يقول لك لا تنظر الى الخلف ضع كل شئ جانبا ساعه السباق |
No quiero que mires atrás y te arrepientas de no tener la boda perfecta. | Open Subtitles | لا أريدكِ أن تنظري إلى الوراء و تتأسفين بأنه ليس زفافكِ المثالي |
Sí, bueno, no mires ahora, pero se acerca el chico de las fotos. | Open Subtitles | أجل ، حسنا ، لا تنظري الآن ولكن فتى الصور أتى. |
Así que no mires mi póster en tu pared y digas que quieres ser como yo, porque eso no es suficiente. | Open Subtitles | لذا لا تنظر الى البوستر لى في غرفتك، وتخبرني بأنك تريد ان تكون مثلي لان هذا ليس كافياً |
No me mires así. No tuviste ningún problema en golpear su maldito cerebro. | Open Subtitles | لا تنظر لي هكذا لم يكن ليدك مشكله في تحطيم مخه |
No mires... no escuches, ni hagas nada... que pueda traicionar las buenas maneras. | Open Subtitles | لا تنظر اليه إستمعْ، أَو افعل اي شئ الذي يخون الصلاحية |
De acuerdo, no mires, pero está realmente echando los cereales en el bol. | Open Subtitles | حسناً لآ تنظر لكن هو في الحقيقة يسكب الحبوب في الوعاء |
No me mires a mí. Aprendí hace mucho tiempo a no asumir qué es de quién en ese departamento. | Open Subtitles | لا تنظر إليّ، تعلّمت منذ مدّة طويلة ألاّ أفترض من يملك هذا أم هذا بتلك الشّقة. |
Así que quiero que mires esta foto más de cerca cuando te haga esta pregunta. | Open Subtitles | لذا , أريدك أن تنظر إلى الصورة بشكل جيد عندما سأسلك هذا السؤال |
Otra cosa, si se manifiesta, no mires a la chica a los ojos, y no te dirijas a él, no le hables, es el Diablo. | Open Subtitles | ثمة أمر آخر. إن ظهر الشيطان، فلا تنظر إلى عينيّ الفتاة. وأيّاً كان ما تفعله، لا تخاطبه أو تحادثه، إنّه الشيطان. |
Bueno, no me mires como si tuviera intenciones que no he tenido por algún tiempo. | Open Subtitles | لا تنظر إلي كأنّه ليس لديك نوايا . لأنّي لم أضاجع منذ مدّة |
El primer órgano femenino más sexy: el cerebro. El curru-cucu y el curru-coco... No me mires como si estuvieras enseñándome algo. | Open Subtitles | و العضو الأنثوي الأكثر جابية رقم واحد هو العقل لا تنظر في وجهي و كأنك تعلمني شيئاً ما |
Vale, hora de acostarse. Allá voy. No mires, pero tienes la cena por la cara. | Open Subtitles | حسنا، وقت النوم.ابتعدي عني لا تنظري الان ولكن يبدو كعشاء مخلوط على وجهك |
No me mires con esos ojitos prejuiciosos. | Open Subtitles | لا تنظري إليّ بتلكَ العينين الحاكمتينالصغيرتين. |
Quizá sobre el papel hayan salido, pero quiero que mires los rostros. | Open Subtitles | الأسماء قد تكون خرجت و لكني أريدك أن تنظري للوجوه |
No me mires a mí. Yo ni siquiera sé cómo se enciende. | Open Subtitles | لا تنظري الي حتى لا أعرف أين هي كبسة التشغيل |
No me mires así! . Odio cuando la gente me mira así. | Open Subtitles | لا تنظرى إلى هكذا أكره عندما ينظر الناس إلى هكذا |
Pero lo cierto es que no, y no quiero... que mires atrás a este momento y te arrepientas. | Open Subtitles | , لكن الحقيقة ان هذا ليس صحيحاً و لا أريدكِ أن تعيدي النظر و تندمين |
No me mires. No voy a tener esta conversación delante de mamá. | Open Subtitles | لا تنظروا إليّ لن أخوض في هذا الحديث أمام أمي |
No me mires, ni siquiera quiero hablar de ello. | Open Subtitles | لا تَنْظرْ لي، أنا لا أُريدُ حتى أَنْ أَتحدّثَ عنه. |
- ¿Para qué? ¿Para que solo veas eso en mí cada vez que me mires? | Open Subtitles | وماذا بعدها , كل مرة تنظرين الي يكون هذا هو ما ترينه ؟ |
- No lo mires de esa manera. | Open Subtitles | لا ننظر الى الامر بهذه الطريقة. |
Y no me mires así. Sé que no fue en las calles. Vengo de las calles. | Open Subtitles | ولا تنظر الي بهذه النظرة لاني اعلم بانك لم تتعلمها في الشارع الذي اتيت منه انا |
Las madres quitan del camino a sus hijos y dicen: "¡No mires!" | TED | وتقوم الأمهات بإبعاد أطفالهن عن الطريق وتقلن أشياء كـ"لا تحدق! |
Cuando mires la vida que has construido, Thomas, y veas la vida que tu hijo construirá para su propia familia... | Open Subtitles | عندما تكون آخذا في الحياة التي قد بنيته، توماس، و تشاهد الحياة التي سوف يبنيها ابنك لعائلته |
No mires el suelo, mira para arriba. Tu barbilla debe ir paralela al suelo. | Open Subtitles | لاتنظري للأسفل , انظري الى فوق يجب ان يكون ذقنك متوازي مع الارض |
Corre. Corre, corre, corre, no mires atrás. | Open Subtitles | اذهبا، اذهبا، اذهبا لا تنظرا للخلف |
No me mires así. No es mi culpa. | Open Subtitles | لا تنظُر إلي هكذا في الحقيقة لم يكن خطئي |
No me mires así. ¿Te sorprende que sepa cosas? | Open Subtitles | لاتنظر لي هكذا هل استغربت لاني اعلم هذه الاشياء ؟ |