Para mí, es natural. Mis amigos y yo, puedo conectar con ellos fácilmente. | TED | هذا طبيعي بالنسبة لي. أنا وأصدقائي, أستطيع أن أتواصل معهم بسهولة. |
¿Por qué nunca, ninguno de Mis amigos y colegas médicos a quien les pregunté, habían asistido a una conferencia veterinaria? | TED | لماذا لم يسبق لي، أو لأحد من زملائي وأصدقائي الأطباء الذين سألتهم، أن حضرنا مؤتمراً للطب البيطري؟ |
Habría hecho cualquier cosa para sacar a Mis amigos y ponerlos a ustedes unos contra otros era mi mejor oportunidad para crear caos. | Open Subtitles | كنت سأفعل أي شيء لأنقذ حياة أصدقائي و أن اوقع بعضكم ببعض أيها الرفاق كان خياري الأفضل لكي أخلق فوضى |
Tú infectaste a Mis amigos y dejaste esa marca en esa gente. | Open Subtitles | لقد أصبت أصدقائي و وضعت تلك العلامة علي هؤلاء الناس. |
Bien, Mis amigos y yo vamos a retirar... una cantidad de dinero considerable. | Open Subtitles | الآن أنا و أصدقائي نقوم بإجراء سحب كبير من هذا البنك |
Recuerda que Mis amigos y yo tenemos la fiesta de películas esta noche. | Open Subtitles | اسمعي, أود تذكيركِ, أنا وأصدقائي سوف نقيم الحفل المتعلق بفكرة الفيلم, |
Mis amigos y yo nos reímos, cuando vemos a otros mal etiquetados en nuestras fotos. | TED | أضحك كثيرا أنا وأصدقائي عندما نرى الآخرين غير مصنَّفين في صورنا. |
Solo somos Mis amigos y yo que compartimos nuestras historias a través de nuestro arte: los videojuegos. | TED | كل ما في الأمر هو أنني وأصدقائي نُشارك قصصنا عبر الفَن، وألعاب الفيديو |
Por mucho tiempo Mis amigos y yo hemos planeado un sistema de entrega de noticias. | Open Subtitles | أنا وأصدقائي كنا نخطط لعمل نظام توصيل إعلامي منذ زمن طويل |
Una vez, Mis amigos y yo estábamos en el parque y el hermanito de mi amigo corría por la arena... | Open Subtitles | ذات مره أنا وأصدقائي في المتنزه وأخو صديقتي الصغير يركض على الرمل |
Mis amigos y yo venimos en son de paz para encontrar sus vulnerabilidades. | Open Subtitles | لقد جئت أنا وأصدقائي بسلام وهذا للبحث عن نقاط ضعفكم |
A los 14 años escapé del Tíbet y me alejé aún más de mi madre y de mi padre, de mis parientes, de mis amigos, y de mi patria. | TED | عندما كنت في الرابعة عشر ، هربت من التبت وصرت أبعد عن أمي وأبي، اقربائي ، أصدقائي و وطني. |
Mis amigos y yo acabamos de llegar, y nos quedamos sin dinero, así que pensé en aprovechar mi don. | Open Subtitles | أصدقائي و أنا ذهبنا للبلدة و نفذت نقودنا على نحو ما لذا فكرت أنني قد أستفيد من موهبتي |
La verdad, Brock, es que Mis amigos y yo vinimos de... otro mundo. | Open Subtitles | الحقيقة يا بروك هي أصدقائي و أنا نحن قد جئنا من عالم آخر |
Mis amigos y yo hacíamos fiestas sólo para emborrachar a las chicas. | Open Subtitles | كنت أقيم أنا و أصدقائي الحفلات فقط لجعل الفتيات تثمل |
Cuando estén allá, les enviaré a Schmidt, y luego Mis amigos y yo, podremos marcharnos. | Open Subtitles | و عندما تكون هناك ، سارسل لك شميت ثم نغادر أنا و أصدقائي |
Solo quiero disculparme por la broma que hicimos Mis amigos y yo en la zona de restaurantes, lo siento mucho. | Open Subtitles | أريد أن أعتذر فحسب, عن الفوضى التي تسسبنا بها أنا و أصدقائي بساحة الطعام, إنني آسفة فعلاً, |
Mira, Mis amigos y yo hemos restaurado una fosa séptica de 1950 en Brooklyn, la hemos convertido en un bar bastante chulo. | Open Subtitles | أنظري , أنا واصدقائي جددنا واحدة من خزانات نفط 1930 م في بروكليين وحولناها إلى حانة غرابا جميلة جدًا |
Mis amigos y yo vivimos como queremos. | Open Subtitles | أنا وأصدقائى نعيش كما يحلو لنا |
Nadie se mete con uno de Mis amigos y se sale con la suya. | Open Subtitles | لا أحد يُسيء يُسيء لأصدقائي و يفلت من العقاب |
También necesitaremos una señal verbal para que dejes de apostar, así que Mis amigos y yo solemos poner el nombre de un Presidente en la conversación. | Open Subtitles | وسنحتاج لإشارة شفوية لكي تتوقفي عن المراهنة أنا وصديقي عادة نستخدم أسم رئيس أمريكي في الحوار |
Mis amigos y yo estamos cruzando el país en auto y escribimos un libro sobre lugares interesantes del camino. | Open Subtitles | أنا و أصدقائى نجوب الريف بالسيارة و أكتب كتاب عن الأشياء الجذابة على الطريق |
Digo, una vez Mis amigos y yo saltamos del techo de mi cochera pero sólo fue por jugar. | Open Subtitles | كلا فى مرة , قمنا أنا و اصدقائى بالقفز من فوق سطح المرأب |
Mis amigos y yo tenemos una lucha pendiente. | Open Subtitles | اصغِ، أنا ورفاقي لدينا بعض الهراء لنقوم به |
Mis amigos y yo nos queremos ir de su pueblo. | Open Subtitles | تري, اصدقائي وانا, نحن نريد انا نذهب خارج المدينه. |
Hay una historia en la que dice que estoy tan enamorada de ella que robaría un banco si me lo pidiera y luego otra que dice que siempre antepongo a Mis amigos y que le gustaría parecerse más a mí. | Open Subtitles | هُناك قصّه تقول فيها... أنني احبها بشكل يائس لدرجة أنني، سأسطو على بنك لو طلبت من ذلك، و قصّه اخرى تقول فيها انني اضع مصلحة اصدقائي قبل كل شئ |
De todos modos, pensé que puedo salir con Mis amigos y divertirme, también. | Open Subtitles | علي اي حال ارتايت ان اتسكع مع اصدقائي واحظي بالمتعه بدوري |
Y dirán que pongo en peligro la seguridad nacional, y demonizarme, a Mis amigos y a mi familia. | Open Subtitles | وسوف يقولون، لقد وضعت الأمن القومي للخطر. وسوف تشويه صورة لي أصدقائي وعائلتي. |
Así que lo hablé con Mis amigos y están de acuerdo en que, si una persona no hace el bien con los dones que recibieron, pues eso es casi peor que hacer el mal, ¿no? | Open Subtitles | ولذلك تحدثتُ عن الأمر مع أصدقائي وهم يتفقون على أنه لو لم يعمل الإنسان الخير بالنعم التي أنعم الله بها عليه فهذا تقريباً أسوأ من عمل الشر ، أليس كذلك؟ |