"mis amigos y" - Translation from Spanish to Arabic

    • وأصدقائي
        
    • أصدقائي و
        
    • و أصدقائي
        
    • واصدقائي
        
    • وأصدقائى
        
    • لأصدقائي و
        
    • وصديقي
        
    • و أصدقائى
        
    • و اصدقائى
        
    • ورفاقي
        
    • اصدقائي وانا
        
    • مصلحة اصدقائي
        
    • مع اصدقائي
        
    • لي أصدقائي
        
    • أصدقائي وهم
        
    Para mí, es natural. Mis amigos y yo, puedo conectar con ellos fácilmente. TED هذا طبيعي بالنسبة لي. أنا وأصدقائي, أستطيع أن أتواصل معهم بسهولة.
    ¿Por qué nunca, ninguno de Mis amigos y colegas médicos a quien les pregunté, habían asistido a una conferencia veterinaria? TED لماذا لم يسبق لي، أو لأحد من زملائي وأصدقائي الأطباء الذين سألتهم، أن حضرنا مؤتمراً للطب البيطري؟
    Habría hecho cualquier cosa para sacar a Mis amigos y ponerlos a ustedes unos contra otros era mi mejor oportunidad para crear caos. Open Subtitles كنت سأفعل أي شيء لأنقذ حياة أصدقائي و أن اوقع بعضكم ببعض أيها الرفاق كان خياري الأفضل لكي أخلق فوضى
    Tú infectaste a Mis amigos y dejaste esa marca en esa gente. Open Subtitles لقد أصبت أصدقائي و وضعت تلك العلامة علي هؤلاء الناس.
    Bien, Mis amigos y yo vamos a retirar... una cantidad de dinero considerable. Open Subtitles الآن أنا و أصدقائي نقوم بإجراء سحب كبير من هذا البنك
    Recuerda que Mis amigos y yo tenemos la fiesta de películas esta noche. Open Subtitles اسمعي, أود تذكيركِ, أنا وأصدقائي سوف نقيم الحفل المتعلق بفكرة الفيلم,
    Mis amigos y yo nos reímos, cuando vemos a otros mal etiquetados en nuestras fotos. TED أضحك كثيرا أنا وأصدقائي عندما نرى الآخرين غير مصنَّفين في صورنا.
    Solo somos Mis amigos y yo que compartimos nuestras historias a través de nuestro arte: los videojuegos. TED كل ما في الأمر هو أنني وأصدقائي نُشارك قصصنا عبر الفَن، وألعاب الفيديو
    Por mucho tiempo Mis amigos y yo hemos planeado un sistema de entrega de noticias. Open Subtitles أنا وأصدقائي كنا نخطط لعمل نظام توصيل إعلامي منذ زمن طويل
    Una vez, Mis amigos y yo estábamos en el parque y el hermanito de mi amigo corría por la arena... Open Subtitles ذات مره أنا وأصدقائي في المتنزه وأخو صديقتي الصغير يركض على الرمل
    Mis amigos y yo venimos en son de paz para encontrar sus vulnerabilidades. Open Subtitles لقد جئت أنا وأصدقائي بسلام وهذا للبحث عن نقاط ضعفكم
    A los 14 años escapé del Tíbet y me alejé aún más de mi madre y de mi padre, de mis parientes, de mis amigos, y de mi patria. TED عندما كنت في الرابعة عشر ، هربت من التبت وصرت أبعد عن أمي وأبي، اقربائي ، أصدقائي و وطني.
    Mis amigos y yo acabamos de llegar, y nos quedamos sin dinero, así que pensé en aprovechar mi don. Open Subtitles أصدقائي و أنا ذهبنا للبلدة و نفذت نقودنا على نحو ما لذا فكرت أنني قد أستفيد من موهبتي
    La verdad, Brock, es que Mis amigos y yo vinimos de... otro mundo. Open Subtitles الحقيقة يا بروك هي أصدقائي و أنا نحن قد جئنا من عالم آخر
    Mis amigos y yo hacíamos fiestas sólo para emborrachar a las chicas. Open Subtitles كنت أقيم أنا و أصدقائي الحفلات فقط لجعل الفتيات تثمل
    Cuando estén allá, les enviaré a Schmidt, y luego Mis amigos y yo, podremos marcharnos. Open Subtitles و عندما تكون هناك ، سارسل لك شميت ثم نغادر أنا و أصدقائي
    Solo quiero disculparme por la broma que hicimos Mis amigos y yo en la zona de restaurantes, lo siento mucho. Open Subtitles أريد أن أعتذر فحسب, عن الفوضى التي تسسبنا بها أنا و أصدقائي بساحة الطعام, إنني آسفة فعلاً,
    Mira, Mis amigos y yo hemos restaurado una fosa séptica de 1950 en Brooklyn, la hemos convertido en un bar bastante chulo. Open Subtitles أنظري , أنا واصدقائي جددنا واحدة من خزانات نفط 1930 م في بروكليين وحولناها إلى حانة غرابا جميلة جدًا
    Mis amigos y yo vivimos como queremos. Open Subtitles أنا وأصدقائى نعيش كما يحلو لنا
    Nadie se mete con uno de Mis amigos y se sale con la suya. Open Subtitles لا أحد يُسيء يُسيء لأصدقائي و يفلت من العقاب
    También necesitaremos una señal verbal para que dejes de apostar, así que Mis amigos y yo solemos poner el nombre de un Presidente en la conversación. Open Subtitles وسنحتاج لإشارة شفوية لكي تتوقفي عن المراهنة أنا وصديقي عادة نستخدم أسم رئيس أمريكي في الحوار
    Mis amigos y yo estamos cruzando el país en auto y escribimos un libro sobre lugares interesantes del camino. Open Subtitles أنا و أصدقائى نجوب الريف بالسيارة و أكتب كتاب عن الأشياء الجذابة على الطريق
    Digo, una vez Mis amigos y yo saltamos del techo de mi cochera pero sólo fue por jugar. Open Subtitles كلا فى مرة , قمنا أنا و اصدقائى بالقفز من فوق سطح المرأب
    Mis amigos y yo tenemos una lucha pendiente. Open Subtitles اصغِ، أنا ورفاقي لدينا بعض الهراء لنقوم به
    Mis amigos y yo nos queremos ir de su pueblo. Open Subtitles تري, اصدقائي وانا, نحن نريد انا نذهب خارج المدينه.
    Hay una historia en la que dice que estoy tan enamorada de ella que robaría un banco si me lo pidiera y luego otra que dice que siempre antepongo a Mis amigos y que le gustaría parecerse más a mí. Open Subtitles هُناك قصّه تقول فيها... أنني احبها بشكل يائس لدرجة أنني، سأسطو على بنك لو طلبت من ذلك، و قصّه اخرى تقول فيها انني اضع مصلحة اصدقائي قبل كل شئ
    De todos modos, pensé que puedo salir con Mis amigos y divertirme, también. Open Subtitles علي اي حال ارتايت ان اتسكع مع اصدقائي واحظي بالمتعه بدوري
    Y dirán que pongo en peligro la seguridad nacional, y demonizarme, a Mis amigos y a mi familia. Open Subtitles وسوف يقولون، لقد وضعت الأمن القومي للخطر. وسوف تشويه صورة لي أصدقائي وعائلتي.
    Así que lo hablé con Mis amigos y están de acuerdo en que, si una persona no hace el bien con los dones que recibieron, pues eso es casi peor que hacer el mal, ¿no? Open Subtitles ولذلك تحدثتُ عن الأمر مع أصدقائي وهم يتفقون على أنه لو لم يعمل الإنسان الخير بالنعم التي أنعم الله بها عليه فهذا تقريباً أسوأ من عمل الشر ، أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more