"mis colegas y yo" - Translation from Spanish to Arabic

    • أنا وزملائي
        
    • زملائي وأنا
        
    • أنا و أصدقائي
        
    • أنا و زملائي
        
    En las últimas décadas, mis colegas y yo hemos encontrado dos elementos realmente importantes. TED حيث وجدت أنا وزملائي أمرين مهمين جداً على مدى العقود القليلة الماضية.
    Es por esto que mis colegas y yo decidimos observar más en profundidad. TED لهذا قررت أنا وزملائي أن نلقي نظرة أعمق على هذا الأمر.
    mis colegas y yo creemos que tenemos una nueva ventana para sacar mosquitos del valle TED أعتقد أنا وزملائي أن أمكانية جديدة أُتيحت لنا لتخليص هذا الوادي من البعوض.
    Hasta entonces, mis colegas y yo haremos todo lo posible para ayudarlo mientras se prepara para su tarea futura. UN وحتى ذلك الحين، سنبذل زملائي وأنا كل ما وسعنا لمساعدته بينما يستعد للمستقبل.
    A medida que mis colegas y yo en el Fondo de Población de las Naciones Unidas vamos avanzando seguiremos escuchando a los Miembros de la Asamblea. UN وفيما نمضي قدما، زملائي وأنا في صندوق الأمم المتحدة للسكان سنواصل الاستماع لأعضاء الجمعية.
    mis colegas y yo tuvimos lo que pensamos que era una gran idea. TED أنا وزملائي توصلنا إلى ما كنا نظن أنه فكرة رائعة حقًا.
    mis colegas y yo haremos todo lo posible, e inclusive trataremos de hacer más, para traducir en hechos el llamamiento de la Asamblea. UN وسأبذل أنا وزملائي كل جهد ممكن، وسنحاول بذل ما هو أكثر من ذلك، من أجل تجسيد نداء الجمعية العامة.
    mis colegas y yo esperamos proporcionar la asistencia que haga falta para que éste sea un período de sesiones eficiente y productivo. UN وأتطلع أنا وزملائي إلـى تقديم أية مساعدة قد تلزم لضمان أن تتسم هذه الدورة بالكفاءة والإنتاج.
    Hace unos años, mis colegas y yo realizamos un estudio que seguía a un mismo grupo de personas durante 10 años. TED منذ سنوات، بدأت أنا وزملائي دراسة حيث تابعنا نفس المجموعة من الناس على مدى 10 سنوات.
    Así que lo que quiero compartir con Uds. son algunos de los experimentos que mis colegas y yo hemos usado para investigar cómo los escarabajos estercoleros afrontan estos problemas. TED ما أود مشاركتكم به الآن هو بعض التجارب التي درسناها أنا وزملائي عن كيفية تعامل خنافس الروث مع هذه المشاكل.
    Así que esas son las preguntas que mis colegas y yo en D-Rev nos hacemos. TED هذا نوع الأسئلة التي نطرحها أنا وزملائي في دي ريف على أنفسنا
    Lo que hemos estado haciendo mis colegas y yo, en los últimos siete años, es estudiar los efectos de este tipo de jerarquías. TED وما قمنا به أنا وزملائي في السنوات السبع الأخيرة هو دراسة آثار هذه الانواع من التسلسلات الهرمية.
    Durante los últimos 10 años, mis colegas y yo hemos desarrollado una filosofía y un programa de investigación que llamamos altruismo efectivo. TED خلال السنوات العشر الماضية، طورت أنا وزملائي فلسفة وبرنامج بحث أطلقنا عليه الإيثار الفعّال.
    A medida que mis colegas y yo observábamos todo el país y todo el mundo, no pudimos encontrar otro ejemplo que simplemente pudiéramos tomar y replicar en Haryana. TED عندما بحثت أنا وزملائي في جميع أنحاء البلاد وفي جميع أنحاء العالم، لم نستطع إيجاد مثال آخر نستطيع فقط أخذه وإعادة تطبيقه في هاريانا.
    Hace un año, mis colegas y yo tuvimos una idea radical. TED قبل نحو عام، كان لدي أنا وزملائي فكرة راديكالية.
    mis colegas y yo comenzamos a organizar los Domingos de civismo en Seattle en 2016. TED بدأت أنا وزملائي تنظيم أيام السبت المدنية في مدينة سياتل سنة 2016.
    La labor del Grupo está avanzando a buen ritmo, y aseguro a la Asamblea que mis colegas y yo hemos aceptado el reto de buen grado. UN والعمل في هذا الفريق يجري بسلاسة، وأؤكد للجمعية أن زملائي وأنا قد قبلنا مواجهة هذا التحدي بسرور.
    La verdad es que mis colegas y yo y los padres y otros miembros de la familia que llegan a experimentar esta sabiduría especial están en una posición única. TED الحقيقة أن زملائي وأنا والآباء، وأعضاء الأسرة الآخرين الذين شهدوا هذه الحكمة المميزة هم في وضع فريدٍ من نوعه.
    El sufrimiento de los refugiados -con que lidiamos mis colegas y yo misma todos los días en todo el mundo- es inmenso. UN إن معاناة اللاجئين - التي يتصدى لها زملائي وأنا معهم كل يوم عبر العالم - معاناة كبيرة.
    Bien, este Banco abre a las 5 am, para entonces, mis colegas y yo nos habremos ido. Open Subtitles هذا البنك يفتح بالخامسه فجراً و بهذا الوقت سأكون أنا و أصدقائي غادرنا
    El tipo de neurociencia que hacemos mis colegas y yo es casi como de meteorólogo. TED نوع علم الأعصاب الذي أقوم به أنا و زملائي هو تقريبا مثل عمل خبير الأرصاد الجوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more