Tenía tanto miedo de que se llevaran a mis hijos que ya no me atrevía a hacer nada. | UN | لقد كنت أخشى أن يسحبوا أطفالي مني إلى درجة أنني لم أجرؤ على فعل شيء. |
No me atrevía a castigar a mis hijos cuando se portaban mal. | UN | لم أكن أجرؤ على توبيخ أطفالي حين يخرجون على الطاعة. |
Ahora mis hijos van siempre a la escuela, mientras que antes solo iban a veces. | UN | والآن يذهب أطفالي إلى المدرسة، بينما لم يكونوا يذهبون من قبل إلا أحيانا. |
Es mi negocio, doy de comer a mis hijos con este dinero. | UN | إنها العمل الذي أمارسه. وأقوم بإطعام أولادي من هذا المال. |
y 50% va a su cuenta de juguetes. A mis hijos les encanta esto. | TED | والنصف الاخر يعود اليهم مباشرة لهم ان اطفالي يحبون هذا الامر كثيرا |
Cuando mis hijos eran pequeños y oíamos el estruendo de la guerra, solía decirles que eran fuegos artificiales. | TED | عندما كان أطفالي صغاراً وكنا نسمع صوت الحرب، كنت أخبرهم بأنها مجرد أصوات لألعاب نارية. |
¿De qué sirve que pase más tiempo con mis hijos en casa si mi mente está siempre en otra parte mientras estoy con ellos? | TED | فما الجيد في قضاء وقت أطول مع أطفالي في البيت إذا كان عقلي دائما في مكان آخر بينما أنا بينهم؟ |
Incluso yo tuve que irme, y dejar a mis hijos con mis suegros. | TED | حتى أنا كنت مجبرة على الرحيل، تاركة أطفالي مع عائلة زوجي. |
El Führer no dejará Berlín, ni yo, ni mi esposa, ni mis hijos. | Open Subtitles | الفاهرر لن يغادر برلين، و كذلك أنا و زوجتي و أطفالي. |
mis hijos no puede crecer en un mundo sin el Nacional Socialismo. | Open Subtitles | أطفالي لا يستطيعون ان يكبروا في عالم بدون الإشتراكية الوطنية |
De todas formas, necesito que se vaya, y quiero a mis hijos en casa | Open Subtitles | بكل الأحوال ، أريدها أن تذهب و أريد أطفالي هنا في المنول |
mis hijos tienen cerebros distintos, Frank. | Open Subtitles | أطفالي عِنْدَهُمْ أدمغةُ منفصلةُ، فرانك. |
Aunque sería un alivio para mis hijos. | Open Subtitles | على العموم، أولادي ستناسبهم هذه الوظيفة. |
Dile a Rickert que no importa quienes sean pero quiero más gente aquí que cuide de mis hijos. | Open Subtitles | قولي لريكارت بأني لا ابه من اين اتوا أريد المزيد من الرجال هنا لحراسة أولادي |
El único problema de mis hijos es que andan con los tuyos. | Open Subtitles | إن المشكلة الوحيد مع أولادي هي أنهم يتسكعون مع أولادك |
Pero amo a mis hijos lo demasiado como para no pasarme todo el día trabajando. | Open Subtitles | لكن على الاقل انني احب اطفالي كفاية ولا اعمل كل دقيقة في يومي |
Este no era el mundo en que quería que mis hijos crecieran. | TED | لم يكن هذا العالم الذي اريد ان يكبر اولادي فيه |
Y como abuela-robot, ahora puede jugar, realmente jugar, con mis hijos, con sus nietos, en el mundo real, con sus juguetes reales. | TED | و كروبوت الجدة تستطيع الان ان تلعب, تلعب فعلا مع ابنائي , مع احفادها في العالم الحقيقي بالعابه الحقيقية |
Temía que fuera la última oportunidad para que mis hijos la vieran. | Open Subtitles | كنت أخشى أن تكون هذه هي المرة الأخيرة ليراها أبنائي |
¿Para dejarles a mis hijos dos semanas? | Open Subtitles | وهل يمكننى إئتمانهن على أطفالى لأسبوعين؟ |
Quiero importar y no como madre de mis hijos y por Albert, sino por mí. | Open Subtitles | أريد أن المسألة ليست فقط أما لأطفالي و ألبرت ، ولكن بالنسبة لي. |
Comencé a enseñarles a mis hijos que el ejercito es una buena opción. | Open Subtitles | لقد بدأت بأخذ أولادى وإخبار أولادى بأن الجيش هو اختيار جيد |
¿Cómo sé con certeza que mantendréis vuestra palabra y cuidaréis de mis hijos? | Open Subtitles | كيف لي أن أعرف أنك ستبقين وفية لكلمتك وتهتمين بأطفالي ؟ |
mis hijos ya se independizaron y le di a mi esposa 30 años de fiidelidad. | Open Subtitles | انا لم ارى اطفالى منذ زمن طويل ولقد اخلصت لزوجتى لمده 30 عام |
Yo, criando a mis hijos junto a la casa de unos sucios cristianos. | Open Subtitles | أنا ،لقد قمت بتربية أبنائى فى بيت مسيحيين قذرين |
No, lo entiendo, señor, estoy en Inglaterra y mis hijos en París. | Open Subtitles | لا أفهم أن سيدي، أنا في إنجلترا وأطفالي في باريس. |
Probablemente debería leerlo.Quizás haga que sea una mejor madre para mis hijos. | Open Subtitles | يجب علي ان أقرأه. قد يجعلني أم أفضل لأولادي. أوه. |
Tiene alguna idea de las bromas que mis hijos Ralph y Chuck tienen que soportar? | Open Subtitles | هل لديك أي فكرة عن السخرية التي تحملها ولداي رالف وتشاك ؟ |