"mis intenciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • نواياي
        
    • نوايا
        
    • نوايايّ
        
    • دوافعي
        
    • بنواياي
        
    • أهدافي
        
    • نواياى
        
    • نيتي
        
    • نويايَ
        
    • بما أعتزم القيام به
        
    • اعتزامي
        
    Oí que no es un hombre al que quiero malinterpretando mis intenciones. Open Subtitles سمعت أنك لست بالرجل الذي أريده أن يسيء فهم نواياي
    En mi defensa, he sido extremadamente sincero sobre mis intenciones en este viaje. Open Subtitles دفاعاً عن نفسي، لقد كنت صريحاً جداً بشأن نواياي لهذه الرحلة
    Y me gustaría discutir mis intenciones con usted, las cuales son proponerle matrimonio. Open Subtitles و أود مناقشة نواياي معك و هي سؤالها بأن تتزوج مني
    Para representar mejor en este día que el anterior mis intenciones. - De acuerdo. Open Subtitles أفضل لتمثيل نوايا هذا اليوم من اليوم الأخير
    Creí que se habían entendido mis intenciones y por eso expliqué el procedimiento desde el comienzo. UN لقد ظننت أن نواياي قــد فُهمــت. وهــذا هــو السبب الذي جعلني أشرح اﻹجراءات منذ البداية.
    Háblales de mis intenciones. No creo que te cueste mucho convencerlas. Open Subtitles أخبريهم عن نواياي , لا أظن أنهم سيأخذ الكثير من الوقت ليقتنعوا
    Ahora que estamos en rumbo anunciaré mis intenciones al resto de la nave. Open Subtitles الآن نحن في طريقنا، حان الوقت كي أعلن عن نواياي لبقية طاقم السفينة.
    Y a pesar de todos sus esfuerzos... Estan aún en la oscuridad... sobre mis intenciones... Open Subtitles وعلى رغم كل جهودك مازلت في الظلام بشأن نواياي
    Creo que debería preguntarme si mis intenciones son honorables. Open Subtitles أظن أنه عليك ,سيدي أن تسألني إذا كانت نواياي شريفة
    Pero no puedo, por honor ocultar más mis intenciones y tal vez mañana por la noche en Camden Place se sentirá capaz de hacerme Open Subtitles لكن لا أستطيع إخفاء نواياي ربما في الغد في كامدن ستجعلين مني
    mis intenciones fueron nobles, aunque mis actos fueron... Open Subtitles , نواياي كانت حسنة . . طريقة التنفيذ كانت
    ¿No te crees que mis intenciones con Karen son sinceras? Open Subtitles انت لا تعتقدين ان نواياي نحو كارين صادقة ؟
    Me gustaría que él sepa que estoy bien que no hay nada de qué preocuparse conmigo que mis intenciones son muy honestas. Open Subtitles اود ان اخبره انني بخير ولا عليه ان يقلق بشأني فا نواياي
    Y me digo que es por las razones correctas mis intenciones son buenas y siento que... que es verdadero, ¿sabes? Open Subtitles وأقنع نفسي بفعل ذلك للأسباب الأفضل نواياي حسنة ، وهي صحيحة ، أتعلم؟
    Lo siento, pero era Frank sobre mis intenciones. Tengo que devolverte donde te cogí. Open Subtitles آسف، لكني كنت واضحاً بشأن نواياي يجب أن اعيدك إلى حيث أتيت بك
    Pero a la larga, mis intenciones son otras y más complicadas. Open Subtitles لكن على مدى بعيد نوايا مختلفة وأكثر تعقيداً
    Bueno, tendría que decir que mis intenciones son buenas. Open Subtitles حسناً، أود القول بأن نوايايّ خيرة أي شخص يعرفني سيؤكد..
    Paul, quería hablar contigo de algo más, pero puede que malinterpretes mis intenciones. Open Subtitles حَسناً، بول، كان هناك شيء آخر أردتُ إخْبارك به لَكنَّك قَدْ تسيئُ فهم دوافعي في ذِكْره.
    Bueno, compartimos afecto el uno por el otro cuando éramos niños, pero desde entonces, mi situación en la vida me ha prohibido declararle mis intenciones. Open Subtitles بيننا انجذاب متبادل منذ طفولتنا منذ طفولتي، ومركزي بالحياة يمنعني من البوح بنواياي.
    Y fue decepcionante sufrir ataques personales, ver que la administración cancelaba disertaciones y ver cómo mis intenciones eran distorsionadas. TED وكان أمراً محبطاً أن أتعرض لهجمات شخصية، ومنع الإدارة لحضور المتحدثين وأن أرى أهدافي تنهار بسبب من حولي.
    ¡No te muevas! Te aseguro que mis intenciones son totalmente honestas. Open Subtitles خليك مكانك ممكن أطمئنك نواياى شريفة تماما
    Tal vez te preguntes cuáles eran mis intenciones contigo y Manuela, al ponerlos en uno de los cuartos de experimentos. Open Subtitles ربما أنك تتساءل ماهي نيتي من وضعك أنت و مانويلا في غرف إحدى تجاربنا
    Afortunadamente, lo conocí cuando no tenía nada, así que no hay dudas sobre mis intenciones. Open Subtitles لحسن الحظّ، قابلته عندما كان لا يملك شيئاً، لذا الأمر محسوم حول نويايَ.
    Por supuesto, soy plenamente consciente de que el tiempo se está acabando, y mantendré informados a los miembros acerca de mis intenciones. UN وبالطبع أدرك ادراكا تاما أن الزمن يمر بسرعة، ولذلك سأبقي الأعضاء على علم بما أعتزم القيام به.
    De conformidad con el artículo 2, párrafo 5 d), del anexo, me corresponde la responsabilidad de designar a los magistrados internacionales del Tribunal Especial, previa recomendación de un comité de selección que he de establecer una vez que indique al Consejo de Seguridad mis intenciones de hacerlo. UN وعملا بالفقرة 5 (د) من المادة 2 من المرفق، أعتزم تعيين القضاة الدوليين للمحكمة الخاصة بناء على توصية فريق اختيار أنشئه بعد إطلاع مجلس الأمن على اعتزامي القيام بذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more