"mis observaciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • ملاحظاتي
        
    • تعليقاتي
        
    • بملاحظاتي
        
    • ملاحظتي
        
    • ومﻻحظاتي
        
    • وبملاحظاتي
        
    • عن مﻻحظاتي
        
    • ملاحظاتى
        
    • الملاحظات التي أبديتها
        
    No puedo concluir mis observaciones sin hacer referencia al uso indiscriminado de las minas terrestres. UN ولا يمكنني أن أنهي ملاحظاتي دون أن أشير الى إساءة استخدام اﻷلغام البرية.
    Quiero concluir mis observaciones con un llamamiento a que las Naciones Unidas se concentren en consolidar sus puntos fuertes. UN وأود أن أختتم ملاحظاتي بنداء إلى اﻷمم المتحدة أن تركز على الاستفادة من نواحي القوة فيها.
    En mis observaciones señalé en particular las nueve recomendaciones que se indican a continuación, que consideré de especial importancia. UN ووجهت الانتباه بخاصة في ملاحظاتي إلى التوصيات التسع الواردة أدناه، التي رأيت أن لها أهمية خاصة.
    Como ya es muy tarde, abreviaré mis observaciones un poco, y entiendo que se distribuirá el texto íntegro de mi declaración. UN ونظراً للوقت المتبقي في هذا اليوم، سأوجز ملاحظاتي بعض الشيء، وأفهم أن النص الكامل لبياني سوف يكون متاحاً.
    Al día siguiente, mis observaciones fueron comunicadas al Presidente Cristiani, quien luego revisó el plan. UN وفي اليوم التالي نقلت تعليقاتي عليها إلى الرئيس كريستياني الذي قام بتنقيح الخطة بناء عليها.
    Quisiera hoy limitar mis observaciones a algunos aspectos de carácter general que mi Gobierno considera de particular importancia. UN وأود أن أقصر ملاحظاتي اليوم على بعض النقاط العامة التي تعتبرها حكومتي ذات أهمية خاصة.
    Por consiguiente, limitaré mis observaciones a unas cuantas cuestiones de interés especial para mi país. UN ولذلك، سأقتصر في ملاحظاتي على عدد قليل من المسائل ذات الأهمية الخاصة لبلدي.
    Permítaseme concluir mis observaciones de hoy expresando el sincero deseo de que los Estados Miembros apoyen la candidatura del Japón. UN واسمحوا لي أن أختتم ملاحظاتي اليوم بالإعراب عن أملي الصادق في أن تؤيد الدول الأعضاء ترشيح اليابان.
    Por tanto, limitaré mis observaciones a esta esfera. UN وبالتالي سأقتصر في ملاحظاتي على هذا المجال.
    En la sección VII he incluido mis observaciones, para que el Consejo las examine. UN وأدرجت ملاحظاتي في الفرع السابع لكي ينظر فيها المجلس.
    Para concluir mis observaciones quiero reiterar que, como una de las principales naciones marítimas, el Japón celebra de todo corazón la entrada en vigor de la Convención. UN وفي ختام ملاحظاتي اليوم، أود أن أكرر أن اليابان، بوصفها دولة بحرية رائدة، ترحب ترحيبا حارا ببدء نفاذ الاتفاقية.
    He de limitar mis observaciones a los aspectos generales de la racionalización y en una etapa posterior volveré a referirme a la redacción específica del proyecto de resolución. UN وأود أن اقصر ملاحظاتي على الجوانب العامة لعملية الترشيد وأن أعود في مرحلة لاحقة الى تناول صياغة مشروع القرار.
    Con esto concluyen mis observaciones al término de la Presidencia de Hungría. UN هذا ختام ملاحظاتي في نهاية الرئاسة الهنغارية.
    En la sección VI figuran mis observaciones y recomendaciones. UN أما الفرع السادس فيتضمن ملاحظاتي وتوصياتي بهذا الشأن.
    He comunicado mis observaciones sobre esos viajes al Secretario General y a los jefes de los departamentos pertinentes y me han parecido sumamente receptivos. UN وقدمت ملاحظاتي من هذه الرحلات إلى اﻷمين العام وإلى رؤساء اﻹدارات المعنية ولمست فيهم تقبﱡلا كاملا.
    Un tema que se ha repetido en mis observaciones ha sido la necesidad de que las Naciones Unidas utilicen sus recursos escasos de forma más eficaz. UN وثمـــة موضوع تكرر فـــي ملاحظاتي وهو ضرورة استخدام اﻷمم المتحدة لمواردها المحدودة بمزيد من الفعالية.
    Como resulta evidente de mis observaciones sobre el ámbito de ampliación, no sugerimos que descuidemos la labor sobre las cuestiones jurídicas e institucionales. UN وكما يتضح من ملاحظاتي بشأن النطاق، فإننا لا نقترح الاسترخاء بشأن القضايا القانونية والمؤسسية.
    La sección V recoge mis observaciones y presenta cuatro opciones para examen del Consejo. UN ويتضمن الفرع الخامس ملاحظاتي ويعرض أربعة خيارات كي ينظر فيها المجلس.
    Sobre estas dos esferas quisiera centrar mis observaciones. UN وهذه المجالات هي التي أود أن أركز عليها تعليقاتي.
    Dentro de un momento formularé brevemente mis observaciones sobre la cuestión de la reforma. UN وبعد قليل سأدلي بإيجاز بملاحظاتي بشأن مسألة اﻹصلاح.
    Ha sido repetido durante mis observaciones. Open Subtitles لقد تكررت عدة مرات أمامي بفضل دقة ملاحظتي
    Informé a la Asamblea de las conclusiones contenidas en mis informes sobre las misiones efectuadas en 2007 y de mis observaciones preliminares sobre las visitas a países efectuadas en 2008. UN وأبلغت الجمعية العامة بالنتائج التي خلصت إليها في تقاريري عن البعثات التي قمتُ بها في عام 2007، وبملاحظاتي الأولية بشأن الزيارات القطرية التي قمتُ بها في عام 2008.
    Según mis observaciones, mi querido amigo... puedo afirmar de manera categórica que estamos debajo de ella. Open Subtitles من ملاحظاتى يا صديقى العزيز يمكننى التأكيد على أننا تحتها ؟ تحتها ؟ فى بؤرة الارض
    Entiendo que es una reacción a mis observaciones en el período de sesiones anterior y espero que los colegas presentes hayan rellenado el cuestionario. UN وأفترض أن ذلك جاء كرد فعل على الملاحظات التي أبديتها في الدورة السابقة وأتمنى فعلاً أن جميع الزملاء الحاضرين قد ملأوا ذلك الاستبيان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more