"misión de la unión africana en" - Translation from Spanish to Arabic

    • بعثة الاتحاد الأفريقي في
        
    • لبعثة الاتحاد الأفريقي في
        
    • وبعثة الاتحاد الأفريقي في
        
    • بها بعثة الاتحاد الأفريقي
        
    • بعثة الاتحاد الأفريقي حاليا
        
    • البعثة الأفريقية في
        
    Cuadro 14. Apoyo a la Misión de la Unión Africana en Somalia (UNSOA) UN الجدول 14: مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    La Misión de la Unión Africana en Burundi ha sido establecida. UN وقد تم إنشاء بعثة الاتحاد الأفريقي في بوروندي.
    En él también se tiene en cuenta, y se pretende utilizar como base, la experiencia que la Misión de la Unión Africana en Darfur ha acumulado hasta la fecha. UN كما تضع في اعتبارها الخبرة التي اكتسبتها بعثة الاتحاد الأفريقي في دارفور حتى الآن وتسعى إلى الاستفادة من هذه الخبرة.
    Por ello, la Misión de la Unión Africana en Darfur no ha podido disipar las graves preocupaciones que les suscita su seguridad a los desplazados dentro del país y los repatriados. UN ولذلك، لم تتمكن بعثة الاتحاد الأفريقي في دارفور من تهدئة المخاوف الأمنية الخطيرة للمشردين داخليا والعائدين.
    Se ha estudiado la posibilidad de donar aproximadamente 2.000 artículos a la Misión de la Unión Africana en Somalia, a petición de la Unión Africana. UN وجرى النظر في نحو 000 2 مادة للتبرع بها لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال استنادا إلى الطلب الذي قدمه الاتحاد الأفريقي.
    Una Misión de la Unión Africana en el Sudán plenamente dotada y eficaz aumentaría con su simple presencia las posibilidades de prevenir o reducir al mínimo los enfrentamientos graves. UN ومن شأن بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان بكامل موظفيها وفعاليتها أن تزيد فرص منع أو التقليل من المواجهات الخطيرة.
    iii) Coordinar sus actividades, según proceda, con las operaciones en curso de la Misión de la Unión Africana en el Sudán; UN ' 3` تنسيق أنشطته، حسب الاقتضاء، مع ما تقوم به بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان من عمليات؛
    También se efectuaron disparos contra miembros de la Misión de la Unión Africana en el Sudán. UN وتعرض أيضا أعضاء من بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان إلى إطلاق النار عليهم.
    Ese incidente anterior fue verificado por la Misión de la Unión Africana en el Sudán. UN وتحققت بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان من صحة هذه الحادثة السابقة.
    El 31 de mayo, la Misión de la Unión Africana en el Sudán contaba con una dotación total de 2.674 integrantes. UN 27 - بَلغ قوام بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان عددا إجماليه 674 2 فردا في 31 أيار/ مايو.
    Sobre el terreno, la UNMIS ha destacado oficiales de enlace militar y de policía en el cuartel general de la Misión de la Unión Africana en El Fashir. UN وعلى الأرض قامت بعثة الأمم المتحدة بتوزيع ضباط ارتباط من السلك العسكري والشرطة إلى مقر بعثة الاتحاد الأفريقي في الفاشر.
    El componente de seguridad de la estrategia se ha centrado en el despliegue de la Misión de la Unión Africana en el Sudán. UN لقد ركز العنصر الأمني في الاستراتيجية على نشر بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان.
    Continúa ampliándose la Misión de la Unión Africana en el Sudán (AMIS). UN 25 - يتواصل التوسع في بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان.
    Enlace con la Misión de la Unión Africana en el Sudán UN التواصل مع بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان
    Enlace con la Misión de la Unión Africana en el Sudán UN التواصل مع بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان
    iii) Coordinar sus actividades, según proceda, con las operaciones en curso de la Misión de la Unión Africana en el Sudán; UN ' 3` تنسيق أنشطته، حسب الاقتضاء، مع ما تقوم به بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان من عمليات؛
    La primera misión en obtener beneficios del Fondo es la Misión de la Unión Africana en el Sudán. UN وكانت بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان، أولى البعثات التي استفادت من المرفق.
    i) Reforzar urgentemente la Misión de la Unión Africana en el Sudán (AMIS) a fin de que haya una fuerza de mantenimiento de la paz que pueda intervenir de manera inmediata y eficaz para proteger a la población civil; UN ' 1` القيام بشكل عاجل بتعزيز بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان بغية توفير قوة فورية وفعالة لحفظ السلام تحمي المدنيين؛
    De los 31 antiguos campamentos de la Misión de la Unión Africana en el Sudán (AMIS), se ampliarán 15 y se cerrarán 11. UN وسيتم توسيع 15 معسكرا من بين الـ 31 معسكرا السابقة التابعة لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان، وسيتم غلق 11 معسكرا.
    La asistencia de las Naciones Unidas a la Misión de la Unión Africana en el Sudán UN المساعدة المقدمة من الأمم المتحدة لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان
    La Misión de la Unión Africana en Darfur ha contribuido a estabilizar la situación de seguridad en la zona en la que se ha emplazado. UN وبعثة الاتحاد الأفريقي في دارفور قد ساعدت على استقرار الوضع الأمني في المنطقة التي ترابط فيها.
    Quiero encomiar aquí las acciones de la Misión de la Unión Africana en Somalia, en particular por haber posibilitado que se protegiera a Mogadiscio. UN وهنا، أود أن أشيد بالأعمال التي تقوم بها بعثة الاتحاد الأفريقي للصومال، وخاصة توفير الأمان في مقديشو.
    El resultado en este caso ha sido positivo y la Misión de la Unión Africana en el Sudán asumirá una función similar tras la decisión del Gobierno de retirar sus fuerzas de Gereida. UN وقد تبين أن هذا الإنجاز تطور إيجابي، وتقوم بعثة الاتحاد الأفريقي حاليا بإعادة الكرة والقيام بـدور مماثـل إثر اتخاذ الحكومة قرارا بإخلاء غريدة.
    De esa suma, 208 millones de dólares se dedican al apoyo directo a la Misión de la Unión Africana en el Sudán (AMIS), con lo que el Canadá se convierte en el cuarto donante más importante a esa Misión. UN قُدم منها 208 ملايين دولار مباشرة إلى البعثة الأفريقية في السودان مما يجعل كندا رابع أكبر جهة مانحة للبعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more