"misión de las naciones unidas en" - Translation from Spanish to Arabic

    • بعثة الأمم المتحدة في
        
    • بعثة منظمة الأمم المتحدة في
        
    • لبعثة الأمم المتحدة في
        
    • بعثة مراقبي الأمم المتحدة في
        
    • وبعثة الأمم المتحدة في
        
    • مهمة اﻷمم المتحدة في
        
    • لبعثة منظمة الأمم المتحدة في
        
    • بها بعثة اﻷمم المتحدة في
        
    • عملية الأمم المتحدة في
        
    • ببعثة الأمم المتحدة في
        
    • بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في
        
    • بعثة للأمم المتحدة إلى
        
    • بعثة للأمم المتحدة في
        
    • بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في
        
    • وبعثة منظمة الأمم المتحدة في
        
    Auditoría residente de la Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina UN مكتب مراجعة الحسابات المقيم في بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك
    Informe de la CCAAP: Estimaciones de gastos de la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية: تقديرات التكاليف لتمويل بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا
    Informe de la CCAAP: Estimaciones de gastos de la Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية: تقديرات التكاليف لتمويل بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك
    Financiación de la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo UN تمويل بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Informe de la CCAAP sobre la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا
    Informe provisional del Secretario General sobre la Misión de las Naciones Unidas en Angola UN تقرير مؤقت مقدم من الأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في أنغولا
    Preliquidación de la Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina UN فترة ما قبل تصفية بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك
    El deplorable ataque contra la Misión de las Naciones Unidas en Bagdad mostró la necesidad de unos arreglos mejores en el extranjero. UN وقال إن الهجوم المشين على بعثة الأمم المتحدة في بغداد يوضح الحاجة إلى تحسين التدريبات المتَّخذة فيما وراء البحار.
    Decimocuarto informe del Secretario General sobre la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo UN التقرير الرابع عشر المقدم من الأمين العام بشأن بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Decimoséptimo informe del Secretario General sobre la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona UN التقرير السابع عشر المقدم من الأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون
    Decimoctavo informe del Secretario General sobre la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona UN التقرير الثامن عشر المقدم من الأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون
    Undécimo informe del Secretario General sobre la Misión de las Naciones Unidas en Liberia UN التقرير المرحلي الحادي عشر للأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في ليبريا
    Duodécimo informe del Secretario General sobre la Misión de las Naciones Unidas en Liberia UN التقرير المرحلي الثاني عشر للأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في ليبريا
    Decimotercer informe del Secretario General sobre la Misión de las Naciones Unidas en Liberia UN التقرير المرحلي الثالث عشر للأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في ليبريا
    Decimocuarto informe del Secretario General sobre la Misión de las Naciones Unidas en Liberia UN التقرير المرحلي الرابع عشر للأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في ليبريا
    Además, la ONUCI seguirá realizando patrullas coordinadas con la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL) en las zonas fronterizas. UN يضاف إلى ذلك، أن العملية ستواصل تسيير الدوريات المنسقة مع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا في مناطق الحدود.
    Decimoquinto informe del Secretario General sobre la Misión de las Naciones Unidas en Liberia UN التقرير المرحلي الخامس عشر للأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في ليبريا
    Financiación de la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo UN تمويل بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Financiación de la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo UN تمويل بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Una neozelandesa ha sido nombrada recientemente jefa de la Misión de las Naciones Unidas en Chipre. UN وقد عينت امرأة نيوزيلندية مؤخراً رئيسة لبعثة الأمم المتحدة في قبرص.
    Tema 134 del programa: Financiación de la Misión de las Naciones Unidas en Liberia UN البند 134 من جدول الأعمال: تمويل بعثة مراقبي الأمم المتحدة في ليبريا
    También se llevó a cabo un programa de capacitación en la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC) y en la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNAMSIL). UN ونُفذت عمليات تدريب أيضا في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    Por lo tanto, mi delegación celebra el debate en curso sobre cómo cumplir mejor la Misión de las Naciones Unidas en Somalia. UN لذلك، يرحب وفد بلدي بالمناقشة الجارية بشأن أفضل طريقة لتحقيق مهمة اﻷمم المتحدة في الصومال.
    Recordando las responsabilidades de todas las partes de cooperar en el pleno despliegue de la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC), UN وإذ يشير إلى مسؤوليات جميع الأطراف بالتعاون في النشر الكامل لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية،
    En él se resumen las actividades llevadas a cabo por la Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina (UNMIBH) después de mi informe de 16 de marzo de 1999 (S/1999/284). UN وهو يوجز اﻷنشطة التي اضطلعت بها بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك منذ تقريري المؤرخ ١٦ آذار/ مارس ١٩٩٩ (S/1999/284).
    Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (UNOCI), anteriormente denominada Misión de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (MINUCI) UN عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، المسماة سابقا: بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    Esa operación se conoce como la Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina (UNMIBH). UN ويشار إلى تلك العملية ببعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    UNMIK: Misión de las Naciones Unidas en Kosovo UN بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو
    Además de la Misión de Evaluación Técnica, el 24 de abril el Consejo de Seguridad autorizó el comienzo de la planificación para situaciones imprevistas con miras a una posible Misión de las Naciones Unidas en Somalia. UN وفي أعقاب البعثة، أذن مجلس الأمن، في 24 نيسان/أبريل، ببدء التخطيط للطوارئ استعداداً لاحتمال إيفاد بعثة للأمم المتحدة إلى الصومال.
    Dos reuniones se centraron, en particular, en una posible Misión de las Naciones Unidas en la Jamahiriya Árabe Libia. UN وتم التركيز في اجتماعين على احتمال القيام مستقبلا بإنشاء بعثة للأمم المتحدة في الجماهيرية العربية الليبية.
    141. Financiación de la Misión de las Naciones Unidas en Burundi. UN 147 - تمويل بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي
    Hay que encomiar a la Secretaría por el alto grado de cooperación entre la ONUB y la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC). UN وقال إنـه لا بد من الإشادة بالأمانة العامة على مستوى التعاون الشديد الذي أرسته بين عملية بوروندي وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more