¡Oh! No, mira, creo que estás cometiendo el mismo error que Christina. | Open Subtitles | أوه لا، أعتقد أنك ترتكب نفس الخطأ الذي ارتكبته كرستينا |
Lo se cirujanos vasculares habrian cometido el mismo error, y ellos no estaban en una ambulancia en movimiento. | Open Subtitles | أعرف جراحي أوعية دموية وقعوا في نفس الخطأ وهم لم يكونوا في سيارة اسعاف متحركة |
Se le dio una segunda oportunidad de rectificar su error en la Comisión; sin embargo, volvió a repetir el mismo error y por ese motivo se impidió que su representante pronunciara su discurso. | UN | وقد مُنحت فرصة ثانية لتصحيح خطئها في اللجنة، ورغم ذلك كررت نفس الخطأ ولهذا السبب تم إيقاف ممثلها وهو يقدم خطابه. |
Pero no quiero que cometa el mismo error que yo cometo siempre que es elegir al hombre equivocado. | Open Subtitles | فقط لا أريدها ان تقع بنفس الخطأ الذي لطالما وقعت به. إختيار الشاب الخطئ دائماً. |
No vamos a cometer el mismo error que el año pasado, ¿o sí? | Open Subtitles | نحن لن نرتكب الخطأ نفسه كما العام الماضي هل نحن سنفعل؟ |
Las Naciones Unidas no pueden ni deben cometer el mismo error que en 1971. | UN | وأنه لا يمكن للأمم المتحدة أن ترتكب نفس الخطأ الذي ارتكبته عام 1971، بل ويجب عليها ألا ترتكبه مرة أخرى. |
En aras de la coherencia entre el segundo informe y el informe inicial, se ha repetido el mismo error. | UN | كما أنها كرّرت نفس الخطأ في محاولتها لحفظ اتساق التقرير الثاني مع التقرير الأولي. |
Von Mises decía que los economistas modernos cometían el mismo error en relación con la publicidad y la mercadotecnia. | TED | الآن قال فون ميسيس ان الاقتصاديات الحديثة وقعت في نفس الخطأ بالنسبة للاعلانات والتسويق |
¿Estamos ahí? ¿Cometeremos otra vez el mismo error? | TED | هل سنرتكب نفس الخطأ الذي سبق وارتكبناه؟ |
Así que cuando vean esas cosas, no cometan el mismo error que yo. | TED | لذلك حينما تلاحظ تلك الأشياء، لا ترتكب نفس الخطأ الذي قُمتُ به. |
Uno puede equivocarse con la gente, Obispo. Yo cometí el mismo error. | Open Subtitles | إن المرء قد لا يحسن الظن بالناس أيها الأسقف، وقد ارتكبت نفس الخطأ |
Ese es el mismo error que cometiste la última vez. | Open Subtitles | ذلك نفس الخطأ الذي عملتُه آخر مرة , ليس مجدداً |
No cometan el mismo error. El cíclope no le va a hacer nada. | Open Subtitles | لا ترتكب نفس الخطأ - لن يفعل العملاق معه شيء - |
Estoy cometiendo el mismo error que Shelly pero ahora sé lo que quiero. | Open Subtitles | انا اصنع نفس الخطأ الذى صنعه شيلى لكني الآن أعرف ما أريد |
No quiero cometer el mismo error que en Phoenix. | Open Subtitles | لا اريد القيام بنفس الخطأ الذي قمت به امام فينكس |
Solo pido que no cometamos el mismo error que cometimos al comienzo de la recesión. | Open Subtitles | تحفظي الوحيد هو ألا نرتكب الخطأ نفسه الذي ارتكبناه في وقت الانتكاسة المالية |
Por consiguiente, insto a nuestros amigos de la comunidad internacional a que no incurran en el mismo error. | UN | لذلك، أحث أصدقاءنا في المجتمع الدولي على عدم تكرار الخطأ ذاته. |
No cometeré el mismo error que cometí con Ud. | Open Subtitles | ولا أريد اقتراف نفس الغلطة التي أجريتها معك |
No cometas el mismo error de tu mamá con Buster. | Open Subtitles | انه يحتاجنى مايكل انت لا ترغب فى فعل نفس خطأ والدتك مع باستر |
Esperé mucho hasta que sentí lo mismo. No quiero cometer el mismo error otra vez. | Open Subtitles | انتظرتُ طويلاً حتّى أخبرتها أنّي أبادلها الشعور و لن أكرّر ذلك الخطأ ثانيةً |
Me confundí...al interpretar la visión, no volveré a cometer el mismo error | Open Subtitles | لقد أخطئت بتفسير الرؤية,لن أقوم بالخطأ نفسه مرة آخرى |
¿Crees que voy a cometer el mismo error dos veces? | Open Subtitles | هل تعتقد أني سأقوم بذلك الخطأ نفسه مرتين؟ |
Y no cometeré el mismo error que han cometido otros mil demonios. | Open Subtitles | و لن أفعل الأخطاء نفسها التي فعلها الآلاف من المشعوذين |
La ex Unión Soviética cometió el mismo error en 1979. | UN | وهذا الخطأ هو نفسه الخطأ الذي وقع فيه الاتحاد السوفياتي السابق في عام ١٩٧٩. |
Somos 30 años más listos, no cometeremos el mismo error. | Open Subtitles | و بعد 30 عاما نحن أكثر ذكاء و لن نرتكب نفس الاخطاء |
Pero no me puedo arriesgar a que alguien más de la 2ª de Mass cometa el mismo error. | Open Subtitles | ولكنني لا استطيع المجازفه بان ادع احدا اخر من الجمهرة الثانيه يكرر نفس الخطا |
En realidad, tenía miedo de cometer el mismo error. | Open Subtitles | كنت خائفة في الحقيقة من الإقدام على نفس الأخطاء |