"mismo error" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نفس الخطأ
        
    • بنفس الخطأ
        
    • الخطأ نفسه
        
    • الخطأ ذاته
        
    • نفس الغلطة
        
    • نفس خطأ
        
    • ذلك الخطأ
        
    • ترتكب نفس
        
    • بالخطأ نفسه
        
    • بذلك الخطأ
        
    • الأخطاء نفسها
        
    • نفسه الخطأ
        
    • نفس الاخطاء
        
    • نفس الخطا
        
    • نفس الأخطاء
        
    ¡Oh! No, mira, creo que estás cometiendo el mismo error que Christina. Open Subtitles أوه لا، أعتقد أنك ترتكب نفس الخطأ الذي ارتكبته كرستينا
    Lo se cirujanos vasculares habrian cometido el mismo error, y ellos no estaban en una ambulancia en movimiento. Open Subtitles أعرف جراحي أوعية دموية وقعوا في نفس الخطأ وهم لم يكونوا في سيارة اسعاف متحركة
    Se le dio una segunda oportunidad de rectificar su error en la Comisión; sin embargo, volvió a repetir el mismo error y por ese motivo se impidió que su representante pronunciara su discurso. UN وقد مُنحت فرصة ثانية لتصحيح خطئها في اللجنة، ورغم ذلك كررت نفس الخطأ ولهذا السبب تم إيقاف ممثلها وهو يقدم خطابه.
    Pero no quiero que cometa el mismo error que yo cometo siempre que es elegir al hombre equivocado. Open Subtitles فقط لا أريدها ان تقع بنفس الخطأ الذي لطالما وقعت به. إختيار الشاب الخطئ دائماً.
    No vamos a cometer el mismo error que el año pasado, ¿o sí? Open Subtitles نحن لن نرتكب الخطأ نفسه كما العام الماضي هل نحن سنفعل؟
    Las Naciones Unidas no pueden ni deben cometer el mismo error que en 1971. UN وأنه لا يمكن للأمم المتحدة أن ترتكب نفس الخطأ الذي ارتكبته عام 1971، بل ويجب عليها ألا ترتكبه مرة أخرى.
    En aras de la coherencia entre el segundo informe y el informe inicial, se ha repetido el mismo error. UN كما أنها كرّرت نفس الخطأ في محاولتها لحفظ اتساق التقرير الثاني مع التقرير الأولي.
    Von Mises decía que los economistas modernos cometían el mismo error en relación con la publicidad y la mercadotecnia. TED الآن قال فون ميسيس ان الاقتصاديات الحديثة وقعت في نفس الخطأ بالنسبة للاعلانات والتسويق
    ¿Estamos ahí? ¿Cometeremos otra vez el mismo error? TED هل سنرتكب نفس الخطأ الذي سبق وارتكبناه؟
    Así que cuando vean esas cosas, no cometan el mismo error que yo. TED لذلك حينما تلاحظ تلك الأشياء، لا ترتكب نفس الخطأ الذي قُمتُ به.
    Uno puede equivocarse con la gente, Obispo. Yo cometí el mismo error. Open Subtitles إن المرء قد لا يحسن الظن بالناس أيها الأسقف، وقد ارتكبت نفس الخطأ
    Ese es el mismo error que cometiste la última vez. Open Subtitles ذلك نفس الخطأ الذي عملتُه آخر مرة , ليس مجدداً
    No cometan el mismo error. El cíclope no le va a hacer nada. Open Subtitles لا ترتكب نفس الخطأ - لن يفعل العملاق معه شيء -
    Estoy cometiendo el mismo error que Shelly pero ahora sé lo que quiero. Open Subtitles انا اصنع نفس الخطأ الذى صنعه شيلى لكني الآن أعرف ما أريد
    No quiero cometer el mismo error que en Phoenix. Open Subtitles لا اريد القيام بنفس الخطأ الذي قمت به امام فينكس
    Solo pido que no cometamos el mismo error que cometimos al comienzo de la recesión. Open Subtitles تحفظي الوحيد هو ألا نرتكب الخطأ نفسه الذي ارتكبناه في وقت الانتكاسة المالية
    Por consiguiente, insto a nuestros amigos de la comunidad internacional a que no incurran en el mismo error. UN لذلك، أحث أصدقاءنا في المجتمع الدولي على عدم تكرار الخطأ ذاته.
    No cometeré el mismo error que cometí con Ud. Open Subtitles ولا أريد اقتراف نفس الغلطة التي أجريتها معك
    No cometas el mismo error de tu mamá con Buster. Open Subtitles انه يحتاجنى مايكل انت لا ترغب فى فعل نفس خطأ والدتك مع باستر
    Esperé mucho hasta que sentí lo mismo. No quiero cometer el mismo error otra vez. Open Subtitles انتظرتُ طويلاً حتّى أخبرتها أنّي أبادلها الشعور و لن أكرّر ذلك الخطأ ثانيةً
    Me confundí...al interpretar la visión, no volveré a cometer el mismo error Open Subtitles لقد أخطئت بتفسير الرؤية,لن أقوم بالخطأ نفسه مرة آخرى
    ¿Crees que voy a cometer el mismo error dos veces? Open Subtitles هل تعتقد أني سأقوم بذلك الخطأ نفسه مرتين؟
    Y no cometeré el mismo error que han cometido otros mil demonios. Open Subtitles و لن أفعل الأخطاء نفسها التي فعلها الآلاف من المشعوذين
    La ex Unión Soviética cometió el mismo error en 1979. UN وهذا الخطأ هو نفسه الخطأ الذي وقع فيه الاتحاد السوفياتي السابق في عام ١٩٧٩.
    Somos 30 años más listos, no cometeremos el mismo error. Open Subtitles و بعد 30 عاما نحن أكثر ذكاء و لن نرتكب نفس الاخطاء
    Pero no me puedo arriesgar a que alguien más de la 2ª de Mass cometa el mismo error. Open Subtitles ولكنني لا استطيع المجازفه بان ادع احدا اخر من الجمهرة الثانيه يكرر نفس الخطا
    En realidad, tenía miedo de cometer el mismo error. Open Subtitles كنت خائفة في الحقيقة من الإقدام على نفس الأخطاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus