Y llegas tarde otra vez al coro, resolviendo el misterio de por qué no puedes conseguir un solo. | Open Subtitles | وكنت في وقت متأخر مرة أخرى للجوقة، حل لغز لماذا لا يمكنك الحصول على منفردا. |
Entonces, de esta manera, el misterio de la mente consciente se reduce un poco, porque tenemos un conocimiento general de cómo creamos esas imágenes | TED | حتى الان لغز العقل الواعي يتناقص بعض الشيئ لأن لدينا بالمعنى العام عن كيفية صنع هذه الصور |
Lo asombroso del descubrimiento es que también aclaró el misterio de qué polinizaba una especie peculiar de flor. | TED | وما كان مذهلاً حول هذا الاكتشاف هو أنه أيضا حل لغز تلقيح الزهرة الفريدة. |
Averiguar cómo terminará nuestro universo es tan oscuro como el misterio de la gran explosión. | Open Subtitles | ومحاوله معرفة كيفية انتهاء الكون انما هو غموض مظلم مثله مثل الانفجار الكبير |
Y si quitamos el misterio de la vida creo que es más fácil pensar cómo vivimos y que tal vez no somos tan especiales como siempre pensamos. | TED | وإذا ازلنا غموض الحياة اعتقد انه اكثر سهولة بالنسبة لنا حول كيف نعيش وكيف اننا لسنا مميزين كما نعتقد دائما |
El corazón de cada cultura está constituido por su acercamiento al más grande de los misterios: el misterio de Dios. | UN | ولب كل ثقافة هو نهجها في الاقتراب من أعظم اﻷسرار: سر الله. |
Resulta que es muy posible que ahí resida el secreto del misterio de la materia. | Open Subtitles | إنتاجها يُمكِن أن يحمِل السر إلى لُغز المادّة. |
Hablaré del misterio de la existencia, rompecabezas de la existencia, dónde estamos ahora para abordar el tema, y por qué debería importarnos, y espero que les importe. | TED | لذلك سوف أتحدث عن سر الوجود، لغز الوجود، أين نحن الآن من معالجته، ولماذا يجب عليكم الاهتمام، وأتمنى أن تهتموا. |
Creemos que hemos resuelto el misterio de la creación. | TED | نحن نعتقد أننا قد وجدنا حل لغز نشأة الكون. |
Y esto está en contacto con el misterio de esa diosa, sustituyendo una hermosa coincidencia por una hermosa explicación. | TED | وهذا يلمس لغز تلك الإلهة، عن طريق استبدال الصدفة الجميلة بالتفسير الجميل. |
Todos tenemos que lidiar con el misterio de la muerte, el mundo que espera tras la muerte, los ancianos que se deslizan hacia sus años de vejez. | TED | كلنا لدينا مشكلة لغز الموت والعالم الذي ينتظرنا بعد الموت الشيخوخة وسنين الكهولة |
Cómo es que siguen creciendo es el primer misterio de las pelusas de polvo. | TED | يُعَد التساؤل حول كيفية استمرار نمو هذه المجموعات أول لغز يتعلق بأرانب الغبار. |
Falta mucho trabajo por hacer. Sin embargo, los beneficios de resolver el misterio de dos siglos de antigüedad de las causas del mal de Parkinson son potencialmente enormes. | News-Commentary | لا زال الأمر يتطلب الكثير من العمل. ولكن الفوائد المترتبة على حل لغز أسباب مرض باركنسون الذي دام قرنين من الزمان قد تكون هائلة. |
Tras viajar 10.000 leguas bajo el mar, aún no había averiguado el misterio de Nemo. | Open Subtitles | بعد سفر 10,000 فرسغ تحت البحر مازلت لا أستطيع إكتشاف "لغز كابتن "نيمو |
Pero es un coste pequeño por seguir de cerca un misterio de enorme intriga. | Open Subtitles | لكنه ثمن ضئيل تدفعه سعياً وراء لغز الإثارة العظيمة |
Nos mantuvimos apartados... cavilando sobre el misterio de nuestra existencia. | Open Subtitles | حافظنا على انفسنا وأصبحنا لغز كالغرباء الأخرين |
La mente humana es el último gran misterio de nuestra existencia. | Open Subtitles | العقل البشري هو آخر لغز عظيم من ألغاز وجودنا |
Ahora es momento de resolver el misterio de por qué tu equipo siempre te envía información críptica. | TED | الأن، الوقت لحل غموض لماذا فريقك للمراقبة يعطيك دائماً معلومات مبهمة. |
Los vientos que llegan a finales de Mayo tienen la clave del misterio de Gaoligongshan. | Open Subtitles | في اواخر ايار / مايو وصول الرياح , حاملين معهم gaoligongshan مفتاح غموض. |
El misterio de la existencia humana reside no solo en permanecer vivo sino en encontrar algo por lo que vivir. | Open Subtitles | غموض الوجود البشري يكمن ليس في البقاء حيا فقط لكن في إيجاد شيء لنحيا لأجله |
La parte emocionante es el misterio de no saber. | Open Subtitles | الجزء المثير هو الغُموض النابع من عدم المعرفة. |