¿Un agujero en el cielo? ¿Alienígenas aterrizando en secreto por la noche? ¿Caminos misteriosos que llevan al más allá? | Open Subtitles | فجوة في السماء، كائنات فضائيّة تحطّ سرّاً في الليل، طرق غامضة تؤدّي إلى ما وراء عالمنا |
Los residentes de Amsterdam, Países Bajos, sufrieron misteriosos trastornos de la salud en 1992. | UN | وعانى سكان أمستردام، هولندا، من مشاكل صحية غامضة في عام ١٩٩٢. |
Y luego están los picores misteriosos que aparecen sin causa en absoluto, o simplemente si se habla de picores. | TED | ومن ثم هناك الحكة الغامضة التي تظهر فجأة دون أي سبب، أو بمجرد الحديث عن الحكة. |
Jason Reed estuvo trabajando en el turno de medianoche cuando ocurrieron los misteriosos accidentes. | Open Subtitles | جيسن ريد كان يعمل في النوبة الليلية عندما حدثت تلك الحوادث الغامضة. |
Llámenlos como quieran, pero la ciudad está en deuda con estos hombres misteriosos. | Open Subtitles | أيا ما تدعونهم، ستبقى مدينة البطولة تدين بالعرفان لأولئك الرجال الغامضين |
¿Patrones de sueño misteriosos de los generales Prusianos? | Open Subtitles | أنماط النوم الغامض من الجنرالات البروسية؟ |
los desconocidos ya sean buenos o malos siempre son misteriosos. | Open Subtitles | أخي,الأشخاص المجهولون الذين ربما يكونون جيدين أو سيئين غامضون |
Los padres sí sentimos que la informática es una disciplina esotérica, una ciencia extraña, que solo pertenece a hacedores misteriosos; | TED | إننا نحن الآباء من يشعر وكأن علم الحاسوب هو مجال علمي غامض وغريب ينتمي فقط لصنّاع الغرائب. |
Verás, a las mujeres les encantan los hombres... misteriosos y engañosos. | Open Subtitles | أنظر، النساء تحب الرجال الغامضون والملتويون |
Los Estados Unidos, en violación del derecho internacional, han utilizado nuevas armas que han causado ingentes bajas humanas, materiales y medioambientales, así como síntomas misteriosos. | UN | ولقد عمدت الولايات المتحدة، في انتهاك للقانون الدولي، إلى استخدام أسلحة نووية جديدة أحدثت إصابات بشرية ومادية وبيئية هائلة وأعراضاً غامضة. |
Digo, pensábamos a estos animales como los señores misteriosos y terroríficos del Ártico. | TED | اليوم كما رأيتها في الثمانيات. أعني، كنا نظن ان هذه الحيوانات غامضة وانها أرباب القطب الشمالي المخيفة. |
En junio de 1942, misteriosos panfletos antinazis aparecieron por todo Munich. | TED | في يونيو عام 1942، بدأت منشورات غامضة معادية للنازية بالظهور في أنحاء ميونخ. |
En el último mes ha habido siete misteriosos asesinatos... en su vecindario, Herr Rosenberg. | Open Subtitles | خلال الشهر الماضي, سبع حالات موت غامضة قد حدثت بالمنطقة المجاورة منك, سيد.روزنبيرغ |
El Omnipotente se mueve por senderos misteriosos. | Open Subtitles | هذا الخنفس يتحرك بطريقة غامضة, اليس كذلك؟ |
También dice que la gira de la banda ha sido seguida por una larga serie de asesinatos misteriosos. | Open Subtitles | يتكلم التقرير أيضا حول جولة الفرقة وقد تبعت جولتهم سلسلة طويلة من جرائم القتل الغامضة |
Teniendo en cuenta todo lo que sabemos de los gatos, parece que uno de sus comportamientos predominantes es aún uno de los más misteriosos. | TED | وبالأخذ بكل مانعرفه عن القطط، تبدو أبرز صفاتها المهيمنة عليها من الأمور الغامضة لنا. |
¿Hace alguna distinción entre los principios misteriosos del conocimiento y los del amor? | Open Subtitles | هل تقوم بأي تميّز بين المبادئ الغامضة من المعرفة |
No creo que la vida pueda parecerse... a esos mundos misteriosos de los que nunca se puede volver. | Open Subtitles | لا أعتقد أن الحياة قد تكون مثل تلك العوالم الغامضة التي يُحظر دخولها من جديد بمجرد أن تُغلق الأبواب |
Con su ayuda, ya no tengo que preocuparme sobre hombres misteriosos fuera de casa, intentando coger lo que es mío. | Open Subtitles | مع مساعدتهم , لم اقلق ابداً من الغيلان الغامضين خارج المنزل احاول ان اخذ ما هو لي |
Creo que nuestros misteriosos bromistas están aquí esta noche. | Open Subtitles | أعتقد أن ذلك الساخر الغامض معنا هذا اليوم |
Pero qué quiso decir con ese comentario de "niños misteriosos"? | Open Subtitles | لكن ماذا كانت تقصد عندما قالت أننا أطفال غامضون ؟ |
Ahora, mostrándoles algunas de estas imágenes, espero que pronto vean que los cúmulos de galaxias son estos objetos bellos, pero también más que eso: creo que los cúmulos de galaxias son misteriosos, son sorprendentes, y son útiles. | TED | الآن، من خلال مشاركة بعض هذه الصور معكم، أرجو أنّ تتفطّنوا إلى أنّ عناقيد المجرات هي في غاية الجمال لكن، أكثر من ذلك، أظنّ أنّها أمر غامض يثير الدّهشة وهي أيضا مفيدة. |
Mientras, tengo alguna hipótesis sobre nuestros comandos misteriosos. | Open Subtitles | و في نفس الوقت، لدي بعض النظريات حول أصدقائنا المغاوير الغامضون |
Entonces, su oficina es registrada por misteriosos agentes del gobierno. | Open Subtitles | ثم تمّت مداهمة مكتبها من قبل عملاء غامضين تابعين للحكومة |
Son los más misteriosos, los más desconocidos de todos los caninos, los perros de agua de Sudamérica. | Open Subtitles | فى الحقيقة هم الأكثر غموضاً والأقلّ معرفة لنا بين كل أنواع الكلاب كلاب الأشجار الكثيفه الأمريكية الجنوبية |
Son los animales más increíbles y misteriosos de la Tierra. | Open Subtitles | هي أكثر حيوانات مذهلة وغامضة على سطح الأرض |