"misteriosos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • غامضة
        
    • الغامضة
        
    • الغامضين
        
    • الغامض
        
    • غامضون
        
    • غامض
        
    • الغامضون
        
    • غامضين
        
    • غموضاً
        
    • وغامضة
        
    ¿Un agujero en el cielo? ¿Alienígenas aterrizando en secreto por la noche? ¿Caminos misteriosos que llevan al más allá? Open Subtitles فجوة في السماء، كائنات فضائيّة تحطّ سرّاً في الليل، طرق غامضة تؤدّي إلى ما وراء عالمنا
    Los residentes de Amsterdam, Países Bajos, sufrieron misteriosos trastornos de la salud en 1992. UN وعانى سكان أمستردام، هولندا، من مشاكل صحية غامضة في عام ١٩٩٢.
    Y luego están los picores misteriosos que aparecen sin causa en absoluto, o simplemente si se habla de picores. TED ومن ثم هناك الحكة الغامضة التي تظهر فجأة دون أي سبب، أو بمجرد الحديث عن الحكة.
    Jason Reed estuvo trabajando en el turno de medianoche cuando ocurrieron los misteriosos accidentes. Open Subtitles جيسن ريد كان يعمل في النوبة الليلية عندما حدثت تلك الحوادث الغامضة.
    Llámenlos como quieran, pero la ciudad está en deuda con estos hombres misteriosos. Open Subtitles أيا ما تدعونهم، ستبقى مدينة البطولة تدين بالعرفان لأولئك الرجال الغامضين
    ¿Patrones de sueño misteriosos de los generales Prusianos? Open Subtitles أنماط النوم الغامض من الجنرالات البروسية؟
    los desconocidos ya sean buenos o malos siempre son misteriosos. Open Subtitles أخي,الأشخاص المجهولون الذين ربما يكونون جيدين أو سيئين غامضون
    Los padres sí sentimos que la informática es una disciplina esotérica, una ciencia extraña, que solo pertenece a hacedores misteriosos; TED إننا نحن الآباء من يشعر وكأن علم الحاسوب هو مجال علمي غامض وغريب ينتمي فقط لصنّاع الغرائب.
    Verás, a las mujeres les encantan los hombres... misteriosos y engañosos. Open Subtitles أنظر، النساء تحب الرجال الغامضون والملتويون
    Los Estados Unidos, en violación del derecho internacional, han utilizado nuevas armas que han causado ingentes bajas humanas, materiales y medioambientales, así como síntomas misteriosos. UN ولقد عمدت الولايات المتحدة، في انتهاك للقانون الدولي، إلى استخدام أسلحة نووية جديدة أحدثت إصابات بشرية ومادية وبيئية هائلة وأعراضاً غامضة.
    Digo, pensábamos a estos animales como los señores misteriosos y terroríficos del Ártico. TED اليوم كما رأيتها في الثمانيات. أعني، كنا نظن ان هذه الحيوانات غامضة وانها أرباب القطب الشمالي المخيفة.
    En junio de 1942, misteriosos panfletos antinazis aparecieron por todo Munich. TED في يونيو عام 1942، بدأت منشورات غامضة معادية للنازية بالظهور في أنحاء ميونخ.
    En el último mes ha habido siete misteriosos asesinatos... en su vecindario, Herr Rosenberg. Open Subtitles خلال الشهر الماضي, سبع حالات موت غامضة قد حدثت بالمنطقة المجاورة منك, سيد.روزنبيرغ
    El Omnipotente se mueve por senderos misteriosos. Open Subtitles هذا الخنفس يتحرك بطريقة غامضة, اليس كذلك؟
    También dice que la gira de la banda ha sido seguida por una larga serie de asesinatos misteriosos. Open Subtitles يتكلم التقرير أيضا حول جولة الفرقة وقد تبعت جولتهم سلسلة طويلة من جرائم القتل الغامضة
    Teniendo en cuenta todo lo que sabemos de los gatos, parece que uno de sus comportamientos predominantes es aún uno de los más misteriosos. TED وبالأخذ بكل مانعرفه عن القطط، تبدو أبرز صفاتها المهيمنة عليها من الأمور الغامضة لنا.
    ¿Hace alguna distinción entre los principios misteriosos del conocimiento y los del amor? Open Subtitles هل تقوم بأي تميّز بين المبادئ الغامضة من المعرفة
    No creo que la vida pueda parecerse... a esos mundos misteriosos de los que nunca se puede volver. Open Subtitles لا أعتقد أن الحياة قد تكون مثل تلك العوالم الغامضة التي يُحظر دخولها من جديد بمجرد أن تُغلق الأبواب
    Con su ayuda, ya no tengo que preocuparme sobre hombres misteriosos fuera de casa, intentando coger lo que es mío. Open Subtitles مع مساعدتهم , لم اقلق ابداً من الغيلان الغامضين خارج المنزل احاول ان اخذ ما هو لي
    Creo que nuestros misteriosos bromistas están aquí esta noche. Open Subtitles أعتقد أن ذلك الساخر الغامض معنا هذا اليوم
    Pero qué quiso decir con ese comentario de "niños misteriosos"? Open Subtitles لكن ماذا كانت تقصد عندما قالت أننا أطفال غامضون ؟
    Ahora, mostrándoles algunas de estas imágenes, espero que pronto vean que los cúmulos de galaxias son estos objetos bellos, pero también más que eso: creo que los cúmulos de galaxias son misteriosos, son sorprendentes, y son útiles. TED الآن، من خلال مشاركة بعض هذه الصور معكم، أرجو أنّ تتفطّنوا إلى أنّ عناقيد المجرات هي في غاية الجمال لكن، أكثر من ذلك، أظنّ أنّها أمر غامض يثير الدّهشة وهي أيضا مفيدة.
    Mientras, tengo alguna hipótesis sobre nuestros comandos misteriosos. Open Subtitles و في نفس الوقت، لدي بعض النظريات حول أصدقائنا المغاوير الغامضون
    Entonces, su oficina es registrada por misteriosos agentes del gobierno. Open Subtitles ثم تمّت مداهمة مكتبها من قبل عملاء غامضين تابعين للحكومة
    Son los más misteriosos, los más desconocidos de todos los caninos, los perros de agua de Sudamérica. Open Subtitles فى الحقيقة هم الأكثر غموضاً والأقلّ معرفة لنا بين كل أنواع الكلاب كلاب الأشجار الكثيفه الأمريكية الجنوبية
    Son los animales más increíbles y misteriosos de la Tierra. Open Subtitles هي أكثر حيوانات مذهلة وغامضة على سطح الأرض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus