"mixto sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • المشترك المعني
        
    • المشتركة المعنية
        
    • المشترك عن
        
    • مشترك معني
        
    • المشترك بشأن
        
    • مشتركة معنية
        
    • الموحد المعني
        
    • المشترك بين الوكاﻻت المعني
        
    Se elaborarán actividades en colaboración con el Grupo Consultivo Mixto sobre Políticas. UN وستوضع اﻷنشطة بالتعاون مع شركاء الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات؛
    El UNICEF, junto con miembros del Grupo Consultivo Mixto sobre Políticas, estaba evaluando el costo que entrañaría agilizar las medidas para compartir oficinas. UN وأنها تستطلع مع أعضاء الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات تكلفة القيام بتحرك أسرع لتأمين أرضية مشتركة أوسع نطاقا.
    La labor del grupo de trabajo Mixto sobre el medio ambiente y la economía también ha seguido recibiendo apoyo gubernamental. UN كما ظل عمل الفريق العامل المشترك المعني بالبيئة والاقتصاد يحظى بدعم حكومي.
    (Comité Mixto sobre la Lengua Irlandesa) UN اللجنة المشتركة المعنية باللغة الايرلندية
    6. Aprobación delinforme del Grupo Intergubernamental Mixto sobre su séptimo período de sesiones. UN ٦- اعتماد تقرير فريق الخبراء الحكومي الدولي المشترك عن دورته السابعة.
    El Fondo también colaboró con el Grupo Consultivo Mixto sobre Políticas en la definición de directrices comunes en materia de supervisión y evaluación. UN وساهم الصندوق أيضا في جهود الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات من أجل تحديد مبادئ توجيهية مشتركة للرصد والتقييم.
    Acuerdo del Grupo de Trabajo Mixto sobre los Procedimientos Operacionales UN اتفاق الفريق العامل المشترك المعني باﻹجراءات
    Procedimientos y mecanismos relacionados con el cumplimiento Grupo de trabajo Mixto sobre el cumplimiento del OSE y el OSACT UN الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال، في إطار الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية
    Además, la preparación de información sobre otros elementos adicionales podrá incluirse en las directrices si así lo solicita el Grupo de Trabajo Mixto sobre cumplimiento a que se refiere el párrafo 14 supra. UN وبالاضافة إلى ذلك قد تدرج في المبادئ التوجيهية مسألة إعداد المعلومات عن عناصر اضافية أخرى بناء على طلب الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال المذكور في الفقرة 14 أعلاه.
    Grupo de trabajo Mixto sobre cumplimiento UN الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال
    Anexo II INFORME DEL GRUPO DE TRABAJO Mixto sobre EL CUMPLIMIENTO UN تقرير الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال عن أعماله
    La futura labor del Grupo de Trabajo Mixto sobre el Cumplimiento UN العمل المقبل للفريق العامل المشترك المعني بالامتثال
    Texto propuesto por los Copresidentes del Grupo de Trabajo Mixto sobre el Cumplimiento UN نص يقترحه رئيسا الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال
    Nota de los Copresidentes del Grupo de Trabajo Mixto sobre el Cumplimiento UN مذكرة من إعداد رئيسي الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال
    Propuestas de los Copresidentes del Grupo de Trabajo Mixto sobre el Cumplimiento UN مقترحات مقدمة من رئيسي الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال
    Propuestas de los Copresidentes del Grupo de Trabajo Mixto sobre el Cumplimiento UN اقتراحات مقدمة من رئيسي الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال
    Comité Mixto sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo en la Región Árabe UN اللجنة المشتركة المعنية بالبيئة والتنمية في المنطقة العربية
    Se prevé que aumente el número de coordinadores residentes en funciones procedentes de organismos miembros del Grupo Consultivo Mixto sobre Políticas. UN ومن المتوقع أن يزيد عدد المنسقين المقيمين العاملين المنتمين الى الوكالات اﻷعضاء في اللجنة الاستشارية المشتركة المعنية بالسياسات.
    Comité Mixto sobre Organismos Comerciales patrocinados por el Estado UN اللجنة المشتركة المعنية بالهيئات التجارية التي ترعاها الدولة
    Tema 6 - Aprobación del informe del Grupo Intergubernamental Mixto sobre su séptimo período de sesiones UN البند ٦: اعتماد تقرير الفريق الحكومي الدولي المشترك عن دورته السابعة
    Tema 6 - Aprobación del informe del Grupo Intergubernamental Mixto sobre su noveno período de sesiones UN البند ٦: اعتماد تقرير الفريق الحكومي الدولي المشترك عن دورته التاسعة
    El Programa Mundial de Investigaciones Climáticas (PMIC) y la Comisión de Climatología de la Organización Meteorológica Mundial (OMM) han establecido un grupo de trabajo Mixto sobre la detección y la atribución del cambio climático. UN وقد اشترك البرنامج العالمي لبحوث المناخ ولجنة علم المناخ التابعة للمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية في إنشاء فريق عمل مشترك معني بالكشف عن تغير المناخ وأسبابه.
    Mustafa Babiker, Programa Mixto sobre Ciencia y Política del Cambio Mundial del MIT, Estados Unidos UN مصطفى بابكر، البرنامج المشترك بشأن علم وسياسة تغير البيئة في معهد ماساشوستس للتكنولوجيا، الولايات المتحدة الأمريكية
    Para promover su labor en la materia, la Comisión estableció un comité Mixto sobre medio ambiente y desarrollo en la región árabe y organizó la reunión de un grupo de expertos, celebrada en Ammán los días 1º y 2 de diciembre de 1993, acerca de las posibilidades de sustitución de sustancias que agotan la capa de ozono en la región de la CESPAO. UN وقد عززت اللجنة جهودها في هذا المضمار من خلال تشكيل لجنة مشتركة معنية بالبيئة والتنمية في المنطقة العربية. كذلك نظمت اللجنة اجتماعا لفريق من الخبراء بشأن احتمالات الاستعاضة عن المواد المستنفِدة لﻷوزون في منطقة اللجنة، حيث انعقد هذا الاجتماع يومي ١ و ٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ بعمان.
    19. 64º período de sesiones (12 a 16 de octubre de 1998): el Grupo de Trabajo Mixto sobre las comunicaciones y el artículo 40 estuvo integrado por el Sr. Bhagwati, Lord Colville, el Sr. El Shafei y el Sr. Prado Vallejo; el Sr. El Shafei fue elegido Presidente/Relator. UN 19- الدورة الرابعة والستون (12-16 تشرين الأول/أكتوبر 1998): كان الفريق العامل الموحد المعني بالرسائل وبالمادة 40 يتألف من السيد باغواتي واللورد كولفيل والسيد الشافعي والسيد برادو فاييخو؛ وانتخب السيد الشافعي رئيساً/مقرراً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more