"mladić" - Translation from Spanish to Arabic

    • ملاديتش
        
    • ميلاديتش
        
    • وملاديتش
        
    • بملاديتش
        
    • مالديتش
        
    • لملاديتش
        
    • مالاديتش
        
    • مﻻديش
        
    No comparto la opinión de que el Tribunal esté condenado al fracaso si no juzga al Sr. Karadzić y al General Mladić. UN ولا أتشاطر الرأي القائل بأن المحكمة سيكون فشلها محتوما إن هي لم تتمكن من محاكمة السيد كاراديتش والجنرال ملاديتش.
    Cuarto, manifestó al General Mladić que el ejército serbio de Bosnia debía dejar de atacar objetivos civiles en las zonas seguras. UN ورابعا، أخبر الجنرال ملاديتش بأن جيش الصرب البوسنيين يجب أن يكف عن مهاجمة اﻷهداف المدنية في المناطق اﻵمنة.
    Ya se han realizado varias operaciones, pero no se han encontrado pruebas fehacientes de que Mladić esté en territorio de la Unión de los Estados. UN وقد تم بالفعل تنفيذ العديد من العمليات، دون أن يتمخض عنها أي دليل على أن ملاديتش موجود في أراضي دولة الاتحاد.
    Se esperaba poder detener a Ratko Mladić para enjuiciar su causa junto con la de Radovan Karadžić en el marco de un solo juicio. UN وكان يؤمل إلقاء القبض على راتكو ملاديتش بحيث يتسنى ضم هذه القضية إلى قضية رادوفان كاراديتش في إطار محاكمة واحدة.
    El propio Mladić llegó al lugar en este período, acompañado por un gran séquito de periodistas y de cámaras de televisión. UN ووصل ميلاديتش نفسه إلى المكان أثناء تلك الفترة، برفقة رهط كبير من الصحفيين وكاميرات التلفزيون.
    La Fiscalía presentará en breve un escrito de acusación actualizado contra Ratko Mladić. UN وسيقدم الادعاء العام قريبا ضد راتكو ملاديتش لائحة اتهام تراعي المستجدات.
    Es evidente que el General Mladić entró en la ciudad y la abandonó sin que se le ofreciera obstáculo alguno. UN وغني عن التوضيح أن الجنرال ملاديتش دخل بلغراد وخرج منها دونما أي عائق.
    Someter al Dr. Karadžić y al General Mladić a juicio en esas circunstancias nos parece injusto e impropio. UN ولا نعتقد أن من الصحيح والسليم أن نخضع الدكتور كراديتش والجنرال ملاديتش للمحاكمة في هذه الظروف.
    Enjuiciar al Dr. Karadžić y al General Mladić sólo entorpecería ese proceso. UN ولن تؤدي مقاضاة الدكتور كراديتش والجنرال ملاديتش إلا إلى عرقلة تلك العملية.
    Mladić: mandamiento internacional de captura librado a la IFOR el 11 de julio de 1996; UN ملاديتش: صدر أمر القبض الدولي إلى قوة التنفيذ في ١١ تموز/ يوليه ١٩٩٦.
    Por último, seamos honestos: Radovan Karadzić, Ratko Mladić y otros similares a ellos no se entregarán. UN ودعونا نتكلم بأمانة: فرادوفان كاراديتش، وراتكو ملاديتش وأمثالهما لن يغيروا ما بأنفسهم.
    El General Mladić advirtió a la UNPROFOR que se daría muerte al personal de las Naciones Unidas si no cesaban los ataques de la OTAN. UN وحذر الجنرال ملاديتش قوة اﻷمم المتحدة للحماية من أن أفراد اﻷمم المتحدة سيُقتلون إن لم تتوقف هجمات الناتو.
    El General Mladić se mostró indiferente. UN ولم يعر الجنرال ملاديتش اهتماما لتحذيره.
    Mientras se procedía a la liberación, e inmediatamente después, altos funcionarios de la comunidad internacional y el General Mladić celebraron varias reuniones. UN ومع سير عملية اﻹفراج، وبعدها مباشرة، عقد عدد من الاجتماعات بين كبار أعضاء المجتمع الدولي والجنرال ملاديتش.
    Segundo, quería que el General Mladić abriera el aeropuerto de Sarajevo. UN وثانيا، يريد أن يقوم الجنرال ملاديتش بفتح مطار سراييفو.
    El General Mladić se comprometió a evacuar a los heridos y dio garantías de que se los trataría conforme a los Convenios de Ginebra. UN وتعهد الجنرال ملاديتش بإجلاء الجرحى وضمان علاجهم وفقا ﻷحكام اتفاقات جنيف.
    Mladić pidió al comandante del batallón neerlandés que suministrara combustible diesel al ejército de los serbios de Bosnia para facilitar la evacuación. UN وطلب ملاديتش من قائد الكتيبة الهولندية تزويد الجيش الصربي البوسني بغاز الديزل من أجل تيسير عملية اﻹجلاء.
    Al cabo de unas horas de iniciada la reunión, llegó a Dobanovci el General Mladić. UN ٣٧٣ - ووصل الجنرال ملاديتش إلى دوبانوفيتشي بعد ساعات قليلة من بدء الاجتماع.
    Sin embargo, casi una veintena de acusados, algunos de ellos altos cargos militares y políticos, en particular Radovan Karadzić y Ratko Mladić, siguen en libertad. UN ولكن لم يلق القبض بعد على حوالي 20 متهما، منهم بعض كبار المسؤولين العسكريين والسياسيين، ولا سيما رادوفان كاراديتش وراتكو ميلاديتش.
    Hubo dos personas (Karadžić y Mladić) contra las que se ha dictado una segunda acusación este año. UN ووجﱢه الاتهام مرة أخرى في العام الحالي الى شخصين هما كراديتش وملاديتش.
    Se permitió que los equipos de la defensa presentaran extractos de los diarios de Mladić en respuesta a los breves extractos presentados por la Fiscalía. UN وسُمح لأفرقة الدفاع أن تقدم مقتطفات من المواد الخاصة بملاديتش دحضا للمقتطفات المحدودة للغاية التي قدمها الادعاء.
    Ratko Mladić sigue a la fuga en Serbia. UN 21 - ولا يزال راتكو مالديتش طليقا في صربيا.
    Los representantes intentaron de nuevo hacer comprender a Mladić la desesperada situación humanitaria de la población civil de Srebrenica. UN وحاول ممثلو اللاجئين أن يصوروا لملاديتش قسوة الحالة اﻹنسانية للمدنيين في سريبرينيتسا.
    La Fiscalía facilitó este resultado reorganizando su lista de testigos para llamar más tarde a los testigos que manejaban el material de Mladić. 2. Perišić UN وقامت هيئة الادعاء بتيسير هذه النتيجة عن طريق إعادة ترتيب قائمة الشهود لتأخير دعوة الشهود الذين يعالجون المواد المتصلة بقضية مالاديتش.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more