"moción subsidiaria" - Translation from Spanish to Arabic

    • المطالبة الفرعية
        
    • الإجراء الإضافي
        
    • مطالبة فرعية
        
    • إجراء إضافي
        
    Strabag declaró que, como la " moción subsidiaria " es una reclamación alternativa, no existe la posibilidad de indemnización duplicada. UN وأكدت Strabag أنه بما أن " المطالبة الفرعية " هي مطالبة بديلة ليس هناك مجال للتعويض المزدوج.
    " moción subsidiaria " A. Pérdidas contractuales y " moción subsidiaria " UN ألف - خسائر العقد و " المطالبة الفرعية "
    A. Pérdidas contractuales y " moción subsidiaria " 36 - 60 17 UN ألف- خسائر العقود و " الإجراء الإضافي " 36-60 17
    A. Pérdidas contractuales y " moción subsidiaria " 67 - 79 22 UN ألف- خسائر العقود والتعويض المطالب به في إطار " الإجراء الإضافي " 67-79 24
    Voith pide una indemnización de 3.770.695,67 marcos alemanes a título de " moción subsidiaria " respecto de la cantidad pagada a AKA en caso de que no se recomiende la indemnización de la reclamación de AKA. UN وتلتمس شركة فويث تعويضا بمبلغ 695.67 770 3 مارك ألماني عن طريق " مطالبة فرعية " بصدد المبلغ المدفوع إلى شركة آكا في حال عدم التوصية بدفع التعويض في مطالبة شركة آكا.
    46. Walter Bau pide indemnización en concepto de " moción subsidiaria " , que es una reclamación secundaria de indemnización por la cantidad pagada por Walter Bau a AKA. UN 46- تطلب شركة والتر باو تعويضاً في إطار " إجراء إضافي " يمثل مطالبة احتياطية بالتعويض عن المبلغ الذي دفعته إلى مؤسسة AKA.
    Además, el Grupo considera que ABB no ha sufrido una pérdida, ya que la " moción subsidiaria " depende simplemente de otra reclamación y que, por tanto, la reclamación de ABB a este respecto no es indemnizable. UN بالإضافة إلى ذلك يرى الفريق أن شركة ABB لم تتكبد خسارة لأن " المطالبة الفرعية " هي مرهونة بمطالبة أخرى ولذلك فإن مطالبة شركة ABB في هذا الصدد ليست قابلة للتعويض.
    301. Dado que el Grupo no recomienda ninguna indemnización por pérdidas contractuales ni por la " moción subsidiaria " no es necesario que determine la fecha a partir de la cual se devengarían intereses. UN 301- بما أن الفريق لا يوصي بأي تعويض عن خسائر العقود وعن " المطالبة الفرعية " ليس هناك حاجة بالفريق إلى أن يحدد تاريخاً يبدأ اعتباراً منه سريان الفائدة.
    Además, el Grupo considera que Voith no sufrió una pérdida dado que su " moción subsidiaria " depende estrictamente de otra reclamación y, por tanto, la reclamación de Voith a este respecto no es indemnizable. UN وإضافة إلى ذلك، يرى الفريق أن شركة فويث لم تتكبد خسارة لأن " المطالبة الفرعية " التي قدمتها هي مجرد مطالبة ناشئة عن مطالبة أخرى وبالتالي فإن مطالبة شركة فويث في هذا الصدد غير قابلة للتعويض.
    87. El Grupo no recomienda una indemnización por las perdidas contractuales y la " moción subsidiaria " . UN 87- لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن خسائر العقد و " المطالبة الفرعية " .
    88. Dado que el Grupo no recomienda una indemnización por las pérdidas contractuales y la " moción subsidiaria " , no hay necesidad de que el Grupo determine la fecha de la pérdida a partir de la cual se devengarían intereses. UN 88- نظراً إلى أن الفريق لا يوصي بدفع أي تعويض عن خسائر العقد و " المطالبة الفرعية " ، فإنه لا ضرورة لقيام الفريق بتحديد تاريخ الخسارة الذي يبدأ فيه تراكم الفائدة.
    A. " moción subsidiaria " 260 - 266 60 UN ألف - " المطالبة الفرعية " 260- 266 68
    A. Pérdidas contractuales y " moción subsidiaria " 100 - 114 28 UN ألف- خسائر العقود والمطالبة في إطار " الإجراء الإضافي " 100-114 31
    A. Pérdidas contractuales y " moción subsidiaria " UN ألف- خسائر العقود و " الإجراء الإضافي "
    El Grupo, por tanto, no recomienda ninguna indemnización para la " moción subsidiaria " . UN ولذلك فإن الفريق لا يوصي بدفع أي تعويض عن المطالبة المقدمة في إطار " الإجراء الإضافي " .
    60. El Grupo no recomienda ninguna indemnización por concepto de pérdida contractuales ni por la " moción subsidiaria " UN 60- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر في العقود والخسائر المطالب بالتعويض عنها في إطار " الإجراء الإضافي " .
    Por tanto, el Grupo no recomienda ninguna indemnización por la " moción subsidiaria " . UN وبالتالي فإن الفريق لا يوصي بدفع أي تعويض عن المطالبة المقدمة في إطار " الإجراء الإضافي " .
    79. El Grupo no recomienda ninguna indemnización por pérdidas contractuales ni por la " moción subsidiaria " . UN 79- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن خسائر العقود وعن المبلغ المطالب به في إطار " الإجراء الإضافي " .
    264. ABB declaró que, si se rechazara la reclamación de AKA, ella presentaba una " moción subsidiaria " por las pérdidas sufridas por ABB a este respecto. UN 264- وأكدت شركة ABB أنه في حالة ما إذا قوبلت مطالبة AKA " بالرفض " فهي تقدم " مطالبة فرعية " بالتعويض عن الخسائر التي تكبدتها ABB في هذا الصدد.
    A. Pérdidas contractuales y " moción subsidiaria " UN خسائر العقود و " مطالبة فرعية "
    71. Wayss & Freytag pide una indemnización en concepto de " moción subsidiaria " , que califica de reclamación secundaria por la cantidad pagada por Wayss & Freytag a Ausfuhrkreditgesellschaft mbH ( " AKA " ), la sociedad alemana de financiación de las exportaciones. UN 71- تطلب شركة فايس وفريتاغ تعويضا في إطار " إجراء إضافي " تصفه بأنه يمثل مطالبة احتياطية بالتعويض عن المبلغ الذي كانت قد دفعته إلى مؤسسة Ausfuhrkreditgesellschaft mbH ( " AKA " )، وهي المؤسسة الألمانية لتمويل الصادرات.
    Walter Bau pide también una indemnización de 39.081.758 marcos alemanes (25.020.332 dólares de los EE.UU.) por lo que en la relación de daños y perjuicios denomina " moción subsidiaria " . UN كما تطلب الشركة مبلغاً قدره 758 081 39 ماركاً ألمانيا (332 020 25 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة) كتعويض عما تصفه في بيان مطالبتها بأنه " إجراء إضافي " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more