O refriegue un moco sobre mi filete o le eche un moco a mi bebida. | Open Subtitles | أو بفرك المخاط على قطعة اللحم الخاصة بي, أو بوضع مخاط في شرابي. |
Ahora, el término muy poco científico para esa alga es moco de roca, porque como pueden imaginar, se parece mucho a los mocos. | TED | التسمية العلمية الغير المؤكدة لهذه الطحالب هي مخاط الصخور لأنه كما فهمتم، فهي شبيهة كثيراً بالمخاط. |
Hace al moco cervical demasiado espeso y pegajoso para los espermatozoides. | TED | حيث يجعل مخاط عنق الرحم سميك جداً ولزج فيصعب على الحيوان المنوي السباحة من خلاله. |
Esas estructuras se llaman "cilios" y se encargan de retirar el moco del pulmón. | TED | هذه الهياكل تسمّى أهدابا، وهي قادرة على تحريك المخاط نحو خارج الرئة. |
Esta comunidad me importa más o menos lo que un bol supurante de moco de perro. | Open Subtitles | هذا المجتمع يعني لي مايعنيه لي صحن كبير من مخاط الكلاب. |
Esta comunidad me importa más o menos lo que un bol supurante de moco de perro. | Open Subtitles | هذا المجتمع يعني لي مايعنيه لي صحن كبير من مخاط الكلاب. |
Todo aquí está tranquilo como moco de pomo. | Open Subtitles | كل شيء هنا زلق أكثر من مخاط على مقبض الباب. |
Entonces, espera. El tenia un moco, y no le dijiste? | Open Subtitles | انتظر ، كان عنده مخاط في أنفه و لم تخبره ؟ |
Además, hay un moco en la hoja. | Open Subtitles | بالإضافة الى وجود مخاط على الورقة |
Bueno, porque estoy ovulando, y mi médico cree que podría quedarme embarazada porque tengo suficiente moco cervical. | Open Subtitles | حسناً ، لأنّ جسمي بمرحلة بالإباضة ويعتقد طبيبي بإستطاعتـي أن أحمل لأنّ لديّ مايكفي من مخاط عنق الرحم. |
Este patógeno incluso puede detectar el moco del coral cuando lo diluyo 20 000 veces. | TED | اتضح أن هذه الفيروسات المسببة للأمراض تستطيع الكشف عن المخاط المرجاني عندما قمت بمضاعفتها إلى 20.000 ضعف. |
porque atrapa partículas, virus, alergenos potenciales. Estos pequeños cilios se mueven y extraen el moco. | TED | المخاط يحبس الجزيئات و الفيروسات و المواد التي قد تسبّب الحساسية و هذه الأهداب الصغيرة تحرّك و تخرج المخاط من الرّئة. |
Cuando se deterioran, por ejemplo, por el humo del cigarrillo, no funcionan bien y no logran eliminar el moco. | TED | في حال تضرّرها، بسبب التّدخين مثلا، لن تتمكّن من العمل كما ينبغي، و لن تتمكّن من اخراج المخاط. |
Los cilios y la extracción del moco tienen que ver con otras terribles enfermedades como la fibrosis quística. | TED | الأهداب و إخراج المخاط مرتبطة أيضا بأمراض خطيرة مثل التليف الكيسي. |
Cuando las moléculas de olor llegan a la parte posterior de tu nariz, se quedan atrapadas en una capa de moco que cubre el epitelio olfativo. | TED | عندما تلامس جزيئات الرائحة مؤخرة أنفك تعلق بطبقة من المخاط تغطي الظهارة الشمية. |
Aumenta la producción de moco, la pared celular se descama. | Open Subtitles | يتزايد إنتاج المخاط و يبدأ تعداد الخلايا بالتساقط |
Aquí estoy, moco. También tus amiguitos. | Open Subtitles | موكو , ما زلت هنا ، وكذلك أصدقائك الصغار |
El rostro del que te has enamorado no es más que una bola de moco vivo que compré con la devolución. | Open Subtitles | أخشى أن الوجه الذي أحببته كان مجرد فقاعة تكونت من مادة لزجة حية اشتريتها بمال الضريبة الذي استرددته |
Debería de haber enviado esa mujer a casa tan pronto vi la primera burbuja de moco. | Open Subtitles | كان يجب أن أرسل تلك السيدة إلى منزلها بمجرد أن رأيت أول فقاعة مخاطية |
¿Alguna vez se ha comido un moco después de su infancia? | TED | هل سبق وأن أكلت مخاطاً في السابق أثناء طفولتك ؟ |
¡O tus albóndigas! El propio rey las comparó a masa de huevos de rana envueltos en moco de cerdo! | Open Subtitles | أو الزلابية التي تصنعينها، الملكُ نفسه شبّهها ببويضات الضفادع المخصبة حديثًا المُغطاة بمخاط الخنزير. |
Así como el moco que conocí. | Open Subtitles | بالضبط مثل الموكو الذي عرفته |
Si lo es, te rociará los ojos con un moco, y quedarás ciego por dos días. | Open Subtitles | حسناً، لو كانت كذلك، فسترشّ مُخاطاً في عينيك، وستُعميك ليومين. |
Y lo mejor de todo es que era mi moco. | Open Subtitles | أن ذلك كان مخاطي |