El Secretario General también expone nuevas propuestas para una mayor ampliación del modelo estandarizado de financiación y los centros de servicios. | UN | ويقدم الأمين العام أيضا مقترحات جديدة تتعلق بإجراء مزيد من التوسع في نطاق نموذج التمويل الموحد ومراكز الخدمات. |
El modelo estandarizado de financiación asignó 169.000 dólares en concepto de consultores. | UN | وخصص نموذج التمويل الموحد مبلغ 000 169 دولار للخبراء الاستشاريين. |
Deficiencias en el modelo estandarizado de financiación y sus repercusiones en el presupuesto | UN | أوجه القصور في نموذج التمويل الموحد والآثار المترتبة عليها في الميزانية |
Según el modelo estandarizado de financiación, una misión de este tamaño necesita 20 millones de dólares para el primer año. | UN | ويقدر نموذج التمويل الموحد أن الاحتياجات ستبلغ 20 مليون دولار للسنة الأولى من عمل بعثة بهذا الحجم. |
:: Un examen global de la aplicación del modelo estandarizado de financiación en la MINUSMA | UN | :: إجراء استعراض شامل لتطبيق نموذج التمويل الموحد في البعثة المتكاملة في مالي |
Aplicación de un modelo estandarizado de financiación para financiar las misiones de mantenimiento de la paz nuevas: calendario indicativo FINANCIACIÓN DE LAS OPERACIONES Labor en materia de financiación | UN | تطبيق نموذج موحد لتمويل بعثة جديدة من بعثات حفظ السلام: إطار زمني إرشادي |
modelo estandarizado de financiación para la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno | UN | نموذج التمويل الموحد لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي |
Evaluación de la capacidad del modelo estandarizado de financiación para proponer solicitudes razonables | UN | تقييم قدرة نموذج التمويل الموحد على تقديم مقترحات معقولة |
modelo estandarizado de financiación para la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno | UN | نموذج التمويل الموحد لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي |
Esta similitud operacional es el fundamento del modelo estandarizado de financiación. | UN | ويوفر التماثل في العمليات أساسا يُعد بناء عليه نموذج التمويل الموحد. |
Evaluación de la capacidad del modelo estandarizado de financiación para proponer solicitudes razonables | UN | تقييم قدرة نموذج التمويل الموحد على تقديم مقترحات معقولة |
Formulación y aprobación de la autorización para contraer compromisos a partir de las estimaciones del modelo estandarizado de financiación: | UN | جدول إرشادي لتطبيق نموذج التمويل الموحد لتمويل بعثات جديدة لحفظ السلام |
En el modelo estandarizado de financiación se utilizan dos hipótesis estándar, como se describen a continuación: | UN | ويُستخدم السيناريوهان القياسيان في نموذج التمويل الموحد، على النحو التالي: |
Factores fundamentales para determinar los niveles indicativos de la dotación de personal civil en el modelo estandarizado de financiación | UN | المحركات الرئيسية لمستويات ملاك الموظفين الإرشادية للموظفين المدنيين في نموذج التمويل الموحد |
Tasas de vacantes aplicadas en el modelo estandarizado de financiación a las distintas categorías de personal para los primeros 12 meses | UN | معدلات الشغور المطبقة في نموذج التمويل الموحد على مختلف فئات الموظفين لفترة الـ 12 شهرا الأولى |
No obstante, la Comisión reitera que la formulación de propuestas presupuestarias basadas en un modelo estandarizado de financiación no debería en modo alguno disminuir la exigencia de que se justifiquen plenamente los recursos solicitados para el primer año de operaciones. | UN | ومع ذلك تؤكد اللجنة مجددا أن صياغة مقترحات الميزانية على أساس نموذج موحد للتمويل لا ينبغي بأي حال من الأحوال أن ينتقص من شرط تقديم تبرير كامل للموارد المقترحة للسنة الأولى من عمل البعثة. |
modelo estandarizado de financiación para la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno | UN | نموذج التمويل الموحد لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي |
El modelo estandarizado de financiación se elaboró con información obtenida de la puesta en marcha de misiones reales. | UN | واستنبط نموذج التمويل الموحد باستخدام بيانات بعثات فعلية في مرحلة بدء العمل. |
Actividades de aplicación, cronogramas y supervisión de los efectos: primera aplicación del modelo estandarizado de financiación a una nueva misión puesta en marcha | UN | أنشطة التنفيذ وجداولها الزمنية ورصد تأثيرها: تطبيق نموذج التمويل الموحد لأقل مرة على بدء تشغيل بعثة جديدة |
La Comisión observa que es la primera vez que se aplica el modelo estandarizado de financiación. | UN | وتلاحظ اللجنة أن هذه هي المرة الأولى التي يطبَّق فيها نموذج التمويل الموحد. |